El mandato del Experto independiente ha seguido evolucionando bajo las órdenes de la Comisión, especialmente en los últimos años. | UN | وما انفكت ولاية الخبير المستقل تتطور في إطار اللجنة، لا سيما في غضون السنوات القليلة الماضية. |
Varios factores sugieren la necesidad de examinar o incluso eliminar el mandato del Experto independiente. | UN | وثمة عدد من العوامل التي تقتضي استعراض، أو حتى إنهاء، ولاية الخبير المستقل. |
193. Asimismo debe prolongarse por un año el mandato del Experto independiente, dotándole de los suficientes recursos técnicos y financieros que le permitan cumplirlo. | UN | 193- ويلزم أيضا تمديد ولاية الخبير المستقل لمدة سنة واحدة، مع موافاته بما يكفي من موارد تقنية ومالية للاضطلاع بولايته. |
Esta tarea, tal y como la ha expuesto el Presidente, no corresponde al mandato del Experto independiente. | UN | وهذه المهمة، على نحو ما حددها، الرئيس، تقع بوضوح خارج نطاق ولاية الخبير المستقل. |
El mandato del Experto independiente se ha prorrogado por otro año. | UN | وقد تم تمديد ولاية الخبير المستقل عاماً آخر. |
Observando con interés que se ha prorrogado por un período de dos años el mandato del Experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, | UN | وإذ تلاحظ مع الاهتمام تمديد ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع لمدة سنتين، |
El mandato del Experto independiente está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. | UN | وتندرج ولاية الخبير المستقل في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
El mandato del Experto independiente está comprendido en la categoría de actividades consideradas de carácter permanente. | UN | وتندرج ولاية الخبير المستقل تحت فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
El mandato del Experto independiente orienta el trabajo del titular del mandato. | UN | تقود ولاية الخبير المستقل عمل من يضطلع بمهامها. |
El mandato del Experto independiente ha continuado evolucionando en la Comisión. | UN | وما انفكت ولاية الخبير المستقل تتطور في إطار اللجنة. |
En el anexo está incluido el mandato del Experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la pobreza extrema. | UN | أما ولاية الخبير المستقل المعني بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع فقد وردت ضمن المرفق. |
En adelante examinará la pertinencia del mandato del Experto independiente y de las resoluciones sobre la situación de los derechos humanos en su territorio en función de ese imperativo. | UN | وفي ضوء هذه الظروف سوف تدرس مدى صلة ولاية الخبير المستقل بالواقع والقرارات المتخذة عن حالة حقوق الإنسان في أراضيها. |
El Consejo también decidió prorrogar el mandato del Experto independiente por un período de tres años. | UN | وقرر المجلس أيضا تمديد ولاية الخبير المستقل لفترة ثلاث سنوات. |
8. Decide prorrogar el mandato del Experto independiente hasta que se establezca la comisión nacional independiente de derechos humanos; | UN | 8- يقرر تمديد فترة ولاية الخبير المستقل إلى أن يتم إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان؛ |
mandato del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
Habiendo examinado el mandato del Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, | UN | وبعد استعراض ولاية الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، |
mandato del Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional | UN | ولاية الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي |
En 2008, con ocasión de su período de sesiones anual, se ocupará del mandato del Experto independiente sobre las cuestiones relativas a las minorías. | UN | وفي عام 2008, سيدرس المجلس في دورته السنوية ولاية الخبير المستقل المعني بالمسائل ذات الصلة بالأقليات. |
16. Solicita a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que proporcione todos los recursos humanos y financieros necesarios para el efectivo cumplimiento del mandato del Experto independiente; | UN | 16 - يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن توفر جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لاضطلاع الخبير المستقل بولايته على نحو فعال؛ |
mandato del Experto independiente sobre cuestiones de las minorías | UN | ولاية الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات |
Los recursos necesarios para realizar las actividades del mandato del Experto independiente se han sufragado con las consignaciones aprobadas en la sección 23 para 2006-2007 y se han incluido en el presupuesto por programas para 2008-2009. | UN | 11 - وتمت تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها الخبير المستقل ضمن حدود المخصصات المعتمدة في إطار الباب 23، للفترة 2006-2007 وأدرجت في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009. |
b) Solicitó al Alto Comisionado que proporcionara todos los recursos humanos y financieros necesarios para el efectivo cumplimiento del mandato del Experto independiente; | UN | (ب) وطلب إلى المفوض السامي تقديم جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لإنجاز الخبير المستقل ولايته على نحو فعال؛ |
6. Decide examinar en su 61.º período de sesiones la renovación del mandato del Experto independiente en el derecho al desarrollo; | UN | 6- تقرر أن تنظر في تجديد الولاية المسندة إلى الخبير المستقل المعني بالحق في التنمية في دورتها الحادية والستين؛ |
4. Los recursos necesarios para las actividades relacionadas con el mandato del Experto independiente provienen del presupuesto ordinario del ACNUDH. | UN | 4- وجاءت الموارد اللازمة لتغطية الأنشطة المتعلقة بولاية الخبير المستقل من الميزانية العادية لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
Están especialmente orgullosos de la reciente renovación por el Consejo del mandato del Experto independiente para el Sudán y de las nuevas resoluciones sobre Kirguistán y Guinea. | UN | وهي تفتخر على نحو خاص بتجديد المجلس حديثا لولاية الخبير المستقل المعني بالسودان، وكذلك بالقرارين الجديدين المتعلقين بقيرغيزستان وغينيا. |