Elementos o ámbitos básicos que pueden incluirse en los mandatos de mantenimiento de la paz para facilitar las primeras tareas de consolidación. | UN | والعناصر أو الجوانب الأساسية التي تقرر إدراجها في ولايات حفظ السلام لتيسير تنفيذ مهام بناء السلام في مرحلة مبكرة. |
Los futuros mandatos de mantenimiento de la paz tienen que reflejar las lecciones aprendidas. | UN | وينبغي أن تنعكس الـدروس المستفـادة فـي ولايات حفظ السلام في المستقبل. |
El Representante Especial ha propugnado con éxito la inclusión sistemática de la protección de los niños en los mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | وقد دعا الممثل الخاص بنجاح إلى أن تُدرج حماية الطفل بصورة منتظمة في ولايات حفظ السلام. |
Ello se debió en gran medida a la situación en que se encontraba la aprobación por el Consejo de Seguridad de los mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | ويعود ذلك إلى حد كبير إلى الحالة الراهنة المتعلقة بإقرار مجلس الأمن لولايات حفظ السلام. |
La evolución de los mandatos de mantenimiento de la paz y el reiterado aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz, sin embargo, han impuesto tensiones a los sistemas y las capacidades actuales. | UN | غير أن تطور مهام حفظ السلام والطفرات المتكررة في حفظ السلام أجهدا النظم والقدرات القائمة. |
Ese participante afirmó que la vigilancia de los derechos humanos debía ser una de esas disposiciones estándar de los mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | وأكد أن رصد حقوق الإنسان ينبغي أن يكون ضمن هذه الأحكام الموحدة المشمولة بولايات حفظ السلام. |
Objetivo: Fortalecer la capacidad del Secretario General para ejecutar mandatos de mantenimiento de la paz. Logro previsto | UN | الهدف: تعزيز قدرة الأمين العام على تنفيذ الولايات المتعلقة بحفظ السلام. |
El Consejo modificó varios mandatos de mantenimiento de la paz y regímenes de sanciones. | UN | وقام المجلس بتعديل عدة ولايات لحفظ السلام ونُظم الجزاءات. |
La imposición de sanciones y la finalización de mandatos de mantenimiento de la paz son cuestiones importantes a cuyo respecto las consultas serían tanto beneficiosas como necesarias. | UN | وفرض الجزاءات وبلورة ولايات حفظ السلام من القضايا الهامة التي تكون المشاورات بشأنها مفيدة وضرورية. |
:: Cuando el Consejo establezca los mandatos de mantenimiento de la paz debe utilizarse el aide-memoire sobre la protección de los civiles en un conflicto: | UN | :: ويجب أن تستخدم المذكرة المتعلقة بحماية المدنيين في الصراعات عندما يضع المجلس ولايات حفظ السلام: |
Para el examen de cuestiones relativas a la protección de los civiles durante las deliberaciones del Consejo de Seguridad sobre mandatos de mantenimiento de la paz | UN | لغرض النظر في المسائل المتصلة بحماية المدنيين أثناء مداولات المجلس بشأن ولايات حفظ السلام |
Por lo tanto, el fomento de la paz después de los conflictos se ha convertido en parte integrante de los mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | وأضاف أن بناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع قد أصبح لهذا السبب جزءا لا يتجزأ من ولايات حفظ السلام. |
:: ¿En qué medida pueden los elementos de consolidación de la paz incorporarse en los mandatos de mantenimiento de la paz desde el principio? | UN | :: إلى أي مدى يمكن إدراج عناصر بناء السلام في ولايات حفظ السلام من البداية؟ |
Elabora y ejecuta programas de desarme, desmovilización y reintegración y de actividades relativas a las minas como parte de mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | تعد وتنفذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإجراءات المتعلقة بالألغام كجزء من ولايات حفظ السلام. |
También señaló que se dedicaba demasiado tiempo a debates rutinarios sobre la prórroga de los mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | ويخصص وقت أطول مما ينبغي أيضا للمناقشات الروتينية بشأن تمديد ولايات حفظ السلام. |
También se ha avanzado en la incorporación de personal especializado en cuestiones de género en todos los mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | كما أُحرز تقدم في إدماج الخبرات الجنسانية في جميع ولايات حفظ السلام. |
También se debería aprovechar su experiencia cuando el Consejo de Seguridad establece, amplía o ajusta mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | ويمكن أيضا الاعتماد على تجربة تلك العمليات عندما يقوم مجلس الأمن بتنفيذ أو تمديد أو تعديل ولايات حفظ السلام. |
:: Los principales protagonistas, tanto en Nueva York como sobre el terreno, deben compartir un entendimiento común en lo que respecta a los mandatos de mantenimiento de la paz y las normas para entablar combate de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | :: ينبغي أن يكون لدى جميع الأطراف الرئيسية، سواء في نيويورك أو في الميدان، فهم مشترك لولايات حفظ السلام ولقواعد الاشتباك التي تنطبق على عمليات حفظ السلام. |
Esas iniciativas deberían apuntar al logro de resultados, racionalizando la gestión y asegurando la aplicación de la disciplina presupuestaria y, en consecuencia, la ejecución eficaz de los mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | وأشار إلى أن هذه المبادرات تسعى إلى تحقيق نتائج عبر تبسيط الإدارة وضمان الانضباط في الميزانية، وبالتالي ضمان التنفيذ الفعال لولايات حفظ السلام. |
De hecho, han ampliado sus mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | والواقع أنها وسعت من مهام حفظ السلام. |
Se siguieron celebrando reuniones con los países que aportan contingentes y se hizo especial hincapié en realizarlas antes de que el Consejo examinara las medidas con respecto a mandatos de mantenimiento de la paz. | UN | وتواصل عقد الاجتماعات التي تضم البلدان المساهمة بقوات، مع التركيز الخاص على أن يتم ذلك قبيل نظر المجلس في اﻹجراءات الخاصة بولايات حفظ السلام. |
La violenta crisis que estalló en Côte d’Ivoire después de las elecciones puso a prueba nuestra capacidad para seguir cumpliendo los mandatos de mantenimiento de la paz en circunstancias extremadamente adversas. | UN | ولقد اختبرت الأزمة العنيفة التي نشبت بعد الانتخابات في كوت ديفوار قدرتنا على مواصلة تنفيذ الولايات المتعلقة بحفظ السلام في ظل ظروف مناوئة إلى أقصى حد. |
Destaca también que la formulación de mandatos de mantenimiento de la paz en los que se tenga debidamente en cuenta los requisitos operacionales militares y otras situaciones pertinentes sobre el terreno, podría ayudar a prevenir el resurgimiento de conflictos. | UN | ويشدد أيضا على أن تحديد ولايات لحفظ السلام تراعي المتطلبات العسكرية التنفيذية والحالات ذات الصلة الأخرى في الميدان يمكن أن يساعد على منع نشوب الصراعات من جديد. |