Mi país asumió el mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, en Kabul, en una coyuntura extremadamente crítica. | UN | وقد تسلم بلدي قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في كابول في ظروف حرجة للغاية. |
Alemania y los Países Bajos, como países a cargo, ejercerán el mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad. | UN | وستواصل ألمانيا وهولندا بصفتهما الدولتين اللتين تتوليان القيادة، ممارسة قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية. |
Las modalidades de la participación belga se decidirán en consulta con el mando de la Fuerza. | UN | وستُحدد ترتيبات المشاركة البلجيكية بالتشاور مع قيادة القوة. |
Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Tengo el honor de referirme al asunto del mando de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | أتشرف باﻹشارة الى قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
El General de División Stanislaw F. Woźniak, de Polonia, continúa al mando de la Fuerza. | UN | وظل الجنرال ستانسلاف فوجنياك، من بولندا، قائدا للقوة. |
Las disposiciones para la participación de la unidad de Azerbaiyán se han concertado en consulta con el mando de la Fuerza. | UN | وقد اتخذت الترتيبات لمشاركة الوحدة الأذربيجانية بالتشاور مع قيادة القوة. |
Aprovecho también esta oportunidad para comunicarle que el mando de la Fuerza pasó hoy del General de Brigada Mick Slater al General de Brigada Mal Rerden. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغكم أن قيادة القوة انتقلت اليوم من العميد ميك سليتر إلى العميد مال ريردن. |
mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad | UN | قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية من رئيس الفريق العامل التابع لمجلس الأمن بغية: |
Recientemente visité el Sinaí, donde un funcionario neozelandés está al mando de la Fuerza Multinacional y de Observadores. | UN | لقد قمت مؤخرا بزيارة سيناء حيث يتولي ضابط نيوزيلندي قيادة القوة المتعددة الجنسيات والمراقبين. |
Al mando de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad | UN | إلى قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية |
Estoy al mando de la Fuerza Diez. Insisto en que se nos permita contactar con la misión aliada. | Open Subtitles | أنا في قيادة القوة 10 أنا أصر على أن يسمح لنا |
El Consejo instó asimismo al Gobierno de Mozambique a que proporcionara apoyo logístico y técnico para la formación de las FADM, incluida la paga regular de las tropas, y que empezara a transferir al mando de la Fuerza los servicios centrales de defensa. | UN | وطلب المجلس أيضا من حكومة موزامبيق أن تقدم الدعم السوقي والتقني لتشكيل قوة الدفاع الموزامبيقية الجديدة، بما في ذلك اﻷجر المعتاد للقوات، وأن تبدأ في نقل مرافق الدفاع المركزية إلى قيادة القوة. |
También se necesitarán mapas regionales más precisos para prestar apoyo al mando de la Fuerza en la tarea de investigar y resolver los problemas relativos a controversias fronterizas. | UN | وسيلزم أيضا توفير خرائط محددة للمناطق لدعم قيادة القوة في الاضطلاع بمهمة التحقيق في المنازعات الحدودية وحل المشاكل المرتبطة بها. |
Además, se necesitarán mapas detallados de la región que servirán al mando de la Fuerza para investigar y resolver problemas relacionados con controversias fronterizas. | UN | كما سيتطلب اﻷمر خرائط إقليمية دقيقة لدعم قيادة القوة في الاضطلاع بمهمة التحقيق، وحل المشاكل المرتبطة بالمنازعات التي تنشأ بشأن الحدود. |
El mando de la Fuerza es asumido por un Oficial General designado por el Presidente El Hadj Omar Bongo, representante de los Jefes de Estado designados por la Conferencia de Jefes de Estado y de Gobierno de Francia y de África. | UN | يتولى قيادة القوة ضابط سام يعينه الرئيس الحاج عمر بونغو، ممثل رؤساء الدول المعينين من جانب مؤتمر رؤساء دول وحكومات فرنسا وأفريقيا. |
Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL). | UN | أتشرف بأن أشير إلى قيادة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Tengo el honor de referirme al mando de la Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación (FNUOS). | UN | يشرفني أن أشير إلى مسألة قيادة قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
El General de División Johannes C. Kosters, de los Países Bajos, siguió al mando de la Fuerza. | UN | كوسترز، من هولندا، قائدا للقوة. |
El General de División Johannes C. Kosters, de los Países Bajos, siguió al mando de la Fuerza. | UN | كوسترز، من هولندا، قائدا للقوة. |
Esta información fue confirmada por el segundo oficial al mando de la Fuerza Aérea en la reunión mencionada anteriormente en el párrafo 45. | UN | وجرى تأكيد هذه الوقائع في الاجتماع الذي عقد مع الشخصية الثانية في التسلسل القيادي للسلاح الجوي المشار إليه في الفقرة 45 أعلاه. |