"mantén" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أبقي
        
    • ابقي
        
    • أبق
        
    • أبقِ
        
    • ابق
        
    • حافظ
        
    • إبقي
        
    • ابقِ
        
    • إبق
        
    • ابقى
        
    • حافظي
        
    • أبقى
        
    • تبقي
        
    • اجعل
        
    • إبقاء
        
    Quédate cerca del congresista. Mantén los ojos abiertos y estate preparado para moverte. Open Subtitles أنتَ ابقى قريباً من عضو الكونغرس أبقي عينيكَ عليه، واستعد للتحرك
    Pero Mantén en la mente que no es demasiado tarde para ir a hacer algo divertido. Sí, esperaba una gran torta con forma de pene, o ver un gran pene. Mamá. Open Subtitles لكن أبقي في ذهنك أن الوقت لم يفت للخروج و فعل شيء ممتع اجل , كنت آمل بكعكة على شكل عضو ذكري أو رؤية واحد أمي
    Ahora, apunta al blanco. Mantén los ojos en el objetivo. Respira tranquila. Open Subtitles الآن صوبي نحو الهدف, ابقي عيناك مركزتان عليه, وتنفسي بسهولة
    -Tú Mantén la boca cerrada. -¿Me dices eso enfrente de ese boludo? Open Subtitles أبق فمك مغلقاً - أتأمرنى بهذا أمام هذا الحقير ؟
    Sólo ten cuidado. Mantén los ojos abiertos. Open Subtitles إنتبهي لنفسكِ فحسب أبقِ أعينكِ مفتوحة
    Mantén tus ojos abiertos. Ella no se mueve de esta habitación, ¿oíste? Open Subtitles ابق عيونك مفتوحة لا يجب ان تغادر هذه الغرفة فهمت
    Eso es exactamente lo que estamos haciendo. Estamos creciendo, así que Mantén el ritmo. Open Subtitles هذا هو بالضبط ما نقوم به نحن ننموا، لذا حافظ على التقدم
    Levanta un ejército cuando lo necesites y Mantén una marina para conectividad cotidiana. TED استخدم الجيش حين تحتاجه, و إبقي على سلاح البحرية لغرض التواصل.
    Y si de verdad quieres ayudarme, sólo aléjate de mí y Mantén la boca cerrada. Open Subtitles وإذا أدرت حقاً مساعدتي، عندئدِ أبقي مسافة كبيرة وكافية بيننا وأبقي فمك مغلقاً.
    Prepara la mesa nueve y Mantén el frente de la casa limpia. Open Subtitles إجعلي الطاولة ستة تستعد لطبع سادس . أبقي المنزل نظيفاً
    Respiramos. Relájate. Mantén tus hombros relajados, ¿sí? Open Subtitles تنفسي، استرخي، أبقي كتفيك مرتخيان حسنًا؟
    De acuerdo, tú Mantén el coche en marcha por si hay problemas. Open Subtitles حنساً , ابقي السيارة تعمل في حال حدث شيء خطأ
    Pero Mantén la boca cerrada. Pase lo que pase ni una palabra a nadie. Open Subtitles ابقي فمك مغلقًا فقط، مهما حدث ولا تذكر أيّ شيء لأيّ أحد
    Como siempre. No sabes de lo que estás hablando. Mantén la boca cerrada. Open Subtitles انت لا تعرف ما الذي نتحدث عنه لذا, ابقي فمك مغلقا
    Scotty, Mantén el ojo en la bola. Open Subtitles حسنا سكوتى, أبق عينك على الكرة
    Mantén la mina en el círculo central y evita chocar con algo ahí afuera. Open Subtitles أبقِ بدائرةَ المنجمِ المركزيةِ وتجنب الإصطدام بأي شيء هناك
    Mira, sólo Mantén la calma, Wheeler, ¿de acuerdo? No van a hacer nada, hombre. Open Subtitles انظر , فقط ابق هادئا , ويلر . لن يفعلوا اى شىء
    Mantén el escudo en alto o te acabaré arreando en la cabeza. Open Subtitles حافظ على ارتفاع درعك ولا هرن على دماغك زى الجرس
    Estarás más feliz cuando me haya ido, así que Mantén la boca cerrada. Open Subtitles ستكون أكثَر سعَادة بدون أن أكون حولك، لذا إبقي فمَك مُغلقًا.
    Ahora, Mantén tu mirada fija en este punto blanco, comprueba lo que está sucediendo en tu visión periférica. TED الآن، ابقِ نظرك ثابتًا على هذه النقطة البيضاء، تحقق مما يحدث في رؤيتك المحيطية.
    Mantén la velocidad silenciosa, Cuando oscurezca, saldremos, Open Subtitles إبق على السرعة الصامتة عندما يحل الظلام , سنصعد للسطح
    Bien. Mantén a todos en calma y preferiblemente dentro. Open Subtitles حسنا، حافظي عليهم هادئين ومن المفضل في الداخل
    Grace, Mantén tu posición. Alguien cayo en las vías. Open Subtitles جريس أبقى فى موقعك أحدهم وقع على سكة القطار
    Tu solo Mantén la distancia y observa al chico marchitarse... y consagrar su miserable vida a tratar de complacerte. Open Subtitles ‫عليكِ فقط أن تبقي على مسافة ‫ومشاهدة الطفل يذوي ‫ويكرّس حياته البائسة ‫في محاولة منه لإرضائكِ
    Y si ella no quiere esperar por mí, hazlo bien, no mires atrás, Mantén mi corazón en el futuro TED وإذا كانت هي لن تنتظرني، فافعلها بشكل صحيح، ولا تفكر في الماضي، اجعل قلبي للمستقبل.
    Mantén hambrienta a la prensa, y luego se tragarán lo que les ofrezcas. Open Subtitles إبقاء الصحافة جائعة ثم سيأكلوا أى شىء تقدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus