| Señor, que mantienes unido a tu rebaño. Heme aquí, arrodillado ante ti. | Open Subtitles | رباه يا من تبقي أطفالك قريبين انظر لمن يركع هنا |
| Pero si mantienes la boca cerrada no hay nada que puedan hacer. | Open Subtitles | لكن يجب أن تبقي فمك مقفلا لن يسعهم فعل شيئ |
| Tu trabajo es muy simple: me mantienes vivo. ¿Te puedes encargar de eso? | Open Subtitles | وظيفتك بسيطة جدا تبقيني حيا أتستطيع أن تتكفل بهذا؟ |
| Nunca sabes como las cosas van a funcionar pero si mantienes una mente abierta y un corazón abierto. | Open Subtitles | لن تعلم أبداً كيف ستسير الأمور و لكن إن أبقيت عقلك مفتوحاً و قلبك مفتوحاً |
| ¿Y cómo mantienes tu trasero tan firme? | Open Subtitles | و كيف تبقين مؤخرتك بهذه الصلابة؟ |
| Le deseas más que el bien. mantienes su foto bajo el colchón. | Open Subtitles | تتمنى لها أكثر من الخير فأنت تحتفظ بصورتها تحت فراشك |
| Si mantienes su estómago lleno, te seguirán a cualquier parte. | Open Subtitles | ما إن تُبقي بطونهم شبعة، سيتبعونكِ إلى أي مكانٍ. |
| Supongo que no importa, porque si mantienes a Alice Stewart aquí... quizás seas demandado, salga en los diarios, y pierdas la elección. | Open Subtitles | لا يهم، أعتقد، لأنه إذا ابقيت أليس ستيوارت هنا ومن الارجح انك سوف تقاضى و سوف تكون في الأوراقو، |
| ¿Lo mantienes en el ropero todo el día además de toda la noche? | Open Subtitles | هل تبقيه في الخزانة طوال اليوم ؟ وطوال الليل ايضا ؟ |
| Ahora sé q mantienes a las chicas secuestradas aquí, para que no hablen | Open Subtitles | الآن، أعرف بأنّك تبقي البنات عزل هنا، لذا هم لا يتكلّمون. |
| Es sobre lo que haces cuando lo tienes. Si mantienes la cabeza. | Open Subtitles | بل هو حول ماأنتِ تفعلينه إذا أمكنك أن تبقي رأسك |
| mantienes la boca cerrada, el culo cubierto, sonríes... y luego haces lo que quieras. | Open Subtitles | تبقي أفواهها مغلقة وتجيد التغطية بابتسامة وبعدها يمكنك أن تفعل مايحلو لك |
| Tu trabajo es muy simple: me mantienes vivo. ¿Te puedes encargar de eso? | Open Subtitles | وظيفتك بسيطة جدا تبقيني حيا أتستطيع أن تتكفل بهذا؟ |
| mantienes la granja andando, crías a cuatro hijos, los llevas a la escuela todos los días... y no bebes un galón de Bourbon para hacerlo. | Open Subtitles | لقد أبقيت المزرعة مستمرة و ربيت أربعة أولاد توصليهم الى المدرسة كل يوم و لا تسربي جالون من الخمر لتفعلي ذلك |
| Después de sacar el bebé inmediatamente corta el cordón umbilical y lo mantienes caliente y recuerda de limpiar su boca y su nariz. | Open Subtitles | بعد ان تخرجي الطفل أقطعي الحبل السري بسرعة تقطعينه ثم تبقين الطفل دافئ |
| Y aún así, mantienes el trabajo más importante oculto al mundo, ...de mi. | Open Subtitles | , وانت تحتفظ بعملك الاكثر اهمية بعيدا عن العالم ومني |
| ¿Así es cómo mantienes la distancia? | Open Subtitles | أهكذا تُبقي المسافة بينكَ وبينها؟ |
| Y después de un rato, si mantienes la mano en movimiento un buen tiempo.... salen palabras y pensamientos que ni siquiera sabías que tenías dentro. | Open Subtitles | و بعد فتره اذا, ابقيت يدك تتحرك مدة كافيه كلمات و افكار تبدأ بالظهور انك لم تعلم ابدا انك تملكها |
| El asunto es, si lo mantienes aqui el tiempo suficiente para que ustedes registren el auto. | Open Subtitles | الأمر الأساسي هو أن تبقيه بالداخل وقتاً كافياً لنفتّش سيارته |
| Si la mantienes demasiado tiempo se quemara. | Open Subtitles | ولو أبقيته على النار طويلاً سيحترق |
| Usted nos mantienes y realmente lo apreciamos. Sin embargo, algunos días son malos. | Open Subtitles | إنك تبقينا فخورين ونقدر لك هذا ولكن بعض الأيام سيئة |
| Es bueno ver que mantienes tu sentido del humor. | Open Subtitles | جميل ان اراكي تحتفظين بهذه الروح من الدعابة بهذه الاوضاع .. |
| Si me mantienes como tu abogado tu mujer está fuera de los límites. | Open Subtitles | إذا أبقيتني محامياً لك زوجتك ستكون محرّمة عليّ |
| Así es como mantienes nuestro trato. | Open Subtitles | أبهذه الطريقة تحافظ على مقايضتنا. |
| Apuntás el arma y mueves tu cabeza alrededor buscando a los aviadores enemigos y mantienes la vista sobre ellos. | Open Subtitles | وتتلفت حولك باحثاً فى السماء عن أى مقاتله للعدو وتبقى مدفعك ملازماً لها |
| Srta. Meadow, hicimos un trato si mantienes las notas altas y tu horario límite entre Navidad y ahora, entonces podrás ir. | Open Subtitles | إذا حافظتي على مستوى دراستك و الدرجات في نفس المستوى منذ الآن و حتى عيد الميلاد وقتئذٍ يمكنك الذهاب |