"manual de adquisiciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دليل المشتريات
        
    • دليل الشراء
        
    • دليل الاشتراء
        
    • لدليل المشتريات
        
    • دليل مشتريات
        
    • بدليل المشتريات
        
    • بدليل مشتريات
        
    • دليل مشترياته
        
    • دليل للمشتريات
        
    • دليل الأمم المتحدة للمشتريات
        
    • ودليل المشتريات
        
    :: Publicación de un Manual de Adquisiciones actualizado para reforzar los mecanismos de control internos UN :: إصدار نسخة من دليل المشتريات تتضمن آخر المعلومات، لتعزيز آليات الرقابة الداخلية
    Secciones importantes del Manual de Adquisiciones cuya revisión se propone para 2008 UN المواضيع الرئيسية المقترحة لعام 2008 في إطار مراجعة دليل المشتريات
    Publicación de un Manual de Adquisiciones actualizado para reforzar los mecanismos de control internos UN إصدار نسخة من دليل المشتريات تتضمن آخر المعلومات، لتعزيز آليات الرقابة الداخلية
    i) El Manual de Adquisiciones estaba desactualizado y no proporcionaba procedimientos detallados de control interno; UN ' ١ ' اتسم دليل الشراء بأنه قديم العهد ولا يتضمن إجراءات تفصيلية للرقابة الداخلية؛
    Preparar y aprobar un plan anual de adquisiciones conforme al plazo estipulado en el Manual de Adquisiciones. UN `1` إعداد خطة اشتراء سنوية وإقرارها في غضون الحد الزمني المنصوص عليه في دليل الاشتراء.
    La Junta recomienda que se actualice el Manual de Adquisiciones a fin de que incluya directrices sobre el funcionamiento del proceso de adquisiciones relacionadas con las misiones. UN ويوصي المجلس باستكمال دليل المشتريات بحيث يشمل توجيهات بشأن أعمال المشتريات التي تتم في البعثات.
    La Junta recomienda que la misión observe las normas fijadas en el Manual de Adquisiciones al administrar sus existencias. UN ويوصي المجلس بأن تلبي البعثة متطلبات دليل المشتريات في إدارتها للمخزونات.
    Según la Administración, la redacción del Manual de Adquisiciones es una tarea compleja y para su preparación se ha necesitado mucho tiempo. UN ٨٤ - ومن رأي اﻹدارة أن صياغة دليل المشتريات تمثل مهمة معقدة، وأنه قد انقضى وقت طويل في إعداده.
    El Manual de Adquisiciones revisado contiene directrices sobre los criterios aplicables para seleccionar proveedores. UN ويتضمن دليل المشتريات المنقح المبادئ التوجيهية المتعلقة بمعايير اختيار الموردين.
    El Manual de Adquisiciones está siendo revisado en la actualidad y se publicará durante el mes en curso. UN ويجري حاليا تنقيح " دليل المشتريات " وسوف يصدر في وقت لاحق من ذلك الشهر.
    El orador lamenta que no se haya publicado todavía el Manual de Adquisiciones revisado, a pesar de reiteradas solicitudes formuladas por la Asamblea General. UN وأعرب عن أسفه ﻷن دليل المشتريات المنقح لم يصدر بعد على الرغم من الطلبات المتكررة للجمعية العامة.
    La publicación de la versión revisada del Manual de Adquisiciones aclaró varias cuestiones relativas a la autoridad y los procedimientos. UN وقد أزالت مسألة دليل المشتريات المنقح اللبس عن عــدد المسائل المتعلقــة بالسلطة واﻹجـراءات.
    Todos los usuarios tienen acceso al Manual de Adquisiciones en la página de las Naciones Unidas de la Internet. UN وقد أتيح دليل المشتريات لجميع مستعملي صفحة اﻷمم المتحدة على اﻹنترنت.
    Dichas directrices se examinarán a los fines de incorporarlas en el Manual de Adquisiciones. UN وستُستعرض تلك المبادئ التوجيهية ﻹدراجها مستقبلا في دليل المشتريات.
    El Departamento de Gestión ha estipulado el uso de una definición más precisa de urgencia y ha enmendado el Manual de Adquisiciones como corresponde. UN وأعطت إدارة الشؤون الإدارية تعريفا أكثر دقة للحاجة الماسة وعدلت دليل المشتريات بناء على ذلك.
    Elaboración de un proyecto de Manual de Adquisiciones teniendo en cuenta los requisitos en el terreno, con una promulgación prevista para el primer trimestre de 2004 UN تنقيح مشروع دليل المشتريات في ضوء الاحتياجات الميدانية توقعا لنشره في الربع الأول من عام 2004
    Además, nada indica que la CESPAO haya supervisado el desempeño de sus proveedores, incumpliendo la sección 5.14 del Manual de Adquisiciones. UN كما أنه ليس ثمة دليل على أنها تقوم برصد أداء مورديها، وذلك مخالفة للفرع 5-14 من دليل المشتريات.
    Estos procedimientos de planificación también deberían incluirse en el Manual de Adquisiciones. UN وينبغي أن تكون إجراءات التخطيط هذه مدرجة أيضا في دليل الشراء.
    Sin embargo, hasta el momento de prepararse el presente informe, el Manual de Adquisiciones se encontraba aún en la etapa de preparación. UN بيد أن دليل الشراء كان، حتى تاريخ إعداد هذا الاستعراض، ما زال في شكل مشروع.
    Preparar y aprobar un plan anual de adquisiciones conforme al plazo establecido en el Manual de Adquisiciones. UN إعداد خطة اشتراء سنوية وإقرارها في غضون الحد الزمني المنصوص عليه في دليل الاشتراء.
    Las ofertas presentadas se evaluaron sobre la base de los factores indicados en la convocatoria conforme a lo dispuesto en el Manual de Adquisiciones. UN وقُيِّمت العطاءات التي قُدمت على أساس العوامل المعددة في طلب تقديم العطاءات وفقا لدليل المشتريات.
    Sin embargo, el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas es más adecuado para una organización con actividades de adquisición más extensas que las previstas para la Corte. UN غير أن دليل مشتريات الأمم المتحدة يتناسب أكثر مع منظمة يزيد حجم نشاطها في مجال المشتريات بكثير عما يمكن توقعه للمحكمة.
    Si el proceso de evaluación de ofertas no se documenta debidamente, no se puede determinar si se ha respetado el Manual de Adquisiciones. UN وما لم توثق عملية تقييم العطاءات بالشكل المناسب، لا يمكن التأكد من التقيد بدليل المشتريات.
    Las actividades de adquisición no siempre se llevaron a cabo según el Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas. UN ولم تكن أنشطة الشراء تتقيد دائما بدليل مشتريات الأمم المتحدة.
    El PNUD había señalado que apoyaba la política de adquirir bienes aplicando criterios ecológicos, incluida en el Manual de Adquisiciones del PNUD, y que, para facilitar la aplicación de esa política, elaboraría una estrategia para ponerla en práctica a nivel de los países. UN وأشار البرنامج الإنمائي إلى أنه يدعم سياسة ' ' المشتريات المراعية للبيئة`` التي أُدرجت بالفعل في دليل مشترياته وأنه سيضع استراتيجية تنفيذية على الصعيد القطري من أجل تسهيل تنفيذها.
    Establecer un Manual de Adquisiciones y un sistema de gestión de contenidos en línea UN وضع دليل للمشتريات ونظام لإدارة المحتوى على الإنترنت
    2008/09: Publicación del Manual de Adquisiciones de las Naciones Unidas sobre la red y la comunidad de prácticas de adquisiciones UN 2008-2009: نشر دليل الأمم المتحدة للمشتريات بشأن شبكة المشتريات/جماعات الممارسين
    El Manual de Adquisiciones puede encontrarse en Intranet y ha sido distribuido también a las misiones. UN ودليل المشتريات متاح على الشبكة الداخلية للمنظمة وتم تعميمه على البعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus