que se utiliza para localizar objetos en el espacio que tienen estos marcadores reflejantes. | TED | يتم استخدامه لتحديد موقع أجسام في الفضاء تتوفر على علامات عاكسة عليها. |
Bien, cuando en realidad tomé el cráneo y empecé los marcadores de tejido estaban mal. | Open Subtitles | حسنا, عندما أصبحت لدي الجمجمة فعلا وبدأت بدا لي أن علامات الأنسجة خاطئة |
Los marcadores indican que es hombre, pero las dimensiones generales son menos robustas en tamaño. | Open Subtitles | تشير العلامات إلى ذكر , لكن الأبعاد الكلية هي أقل قوة في الحجم |
Hasta que se completara esa etapa no sería posible comenzar la construcción física de los marcadores de la frontera. | UN | وما لم تنجز هذه المرحلة، يتعذر الشروع في تشييد العلامات الحدودية. |
Necesitamos revisar los marcadores de canal, ok? | Open Subtitles | نحتاج للزيارة ثانية علامات القناة، موافقة؟ |
Deberíamos analizar el hueso para ver si hay otros restos químicos o marcadores medioambientales presentes. | Open Subtitles | علينا تحليل العظم لنرى إن كان هناك كيماويات أخرى أو حضور علامات بيئية |
Ah, la prueba de ADN hace nueve años usaba cinco marcadores ah... | Open Subtitles | تحليل الحمض النووي منذ 9 سنوات كان يستخدم 5 علامات |
El Gobierno de Rumania ha firmado numerosos acuerdos sobre cooperación policial internacional y readmisión y labora activamente en la preparación de nuevos pasaportes que incorporan marcadores biométricos. | UN | وقد وقعت الحكومة الرومانية العديد من الاتفاقيات بشأن التعاون الدولي للشرطة وإعادة الانضمام وهي تعمل بنشاط في إعداد جوازات سفر تتضمن علامات بيومترية. |
Los participantes debatieron la necesidad de establecer marcadores del éxito antes de la Conferencia de Examen. | UN | وناقش المشاركون ضرورة تحديد علامات للنجاح قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي. |
Los indicadores tienen importancia como marcadores para la evaluación de resultados. | UN | وتكتسي المؤشرات أهمية باعتبارها علامات لتقييم النتائج. |
La primera, que los marcadores sirven como indicadores de reglamentación precisos para apoyar una vigilancia y un control más eficaces. | UN | ولهذا مزيتان أولاهما أن العلامات المؤشرة تقوم بدور المؤشرات التنظيمية الدقيقة لدعم العمليات الأكفأ للرصد والرقابة. |
La primera, que los marcadores sirven como indicadores de reglamentación precisos para apoyar una vigilancia y un control más eficaces. | UN | ولهذا مزيتان أولاهما أن العلامات المؤشرة تقوم بدور المؤشرات التنظيمية الدقيقة لدعم العمليات الأكفأ للرصد والرقابة. |
Así que completamos los mapas cognitivos con esos marcadores semánticos. | TED | إذاً سنملأ خريطتنا التعريفية بمعاني هذه العلامات |
La tecnología de punta de ese entonces era llamada captura de movimiento basada en marcadores. | TED | قمة التطور في ذلك الوقت كان شيئا اسمه العلامات العاكسة لإلتقاط الحركة . |
El análisis de los compromisos financieros ponderados revela una clasificación similar, a excepción de Asia Occidental, cuya importancia relativa disminuye cuando se tienen en cuenta los marcadores de Río. | UN | ويكشف تحليل الالتزامات المرجحة عن ترتيب مماثل، ما عدا في غرب آسيا التي يتراجع ترتيبها نسبياً عند تطبيق مؤشرات ريو. |
Por esta razón, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes recomendó la inclusión en la lista de los éteres de tetra- y pentabromodifenilo que utilicen congéneres específicos de BDE como marcadores a los efectos del cumplimiento obligatorio. | UN | ولهذا السبب أوصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الاثيرات رباعية وخماسية البروم ثنائية الفينيل باستخدام متجانسات محددة لإثير البروم ثنائي الفينيل كعلامات مؤشرة للإنفاذ. |
Todo lo que necesitamos son marcadores, cartulinas, etc... | Open Subtitles | كل ما نحتاجه هي الأقلام السحرية و اللوحات .. و بعض الخشب |
En casos como éstos no deben usarse marcadores de tinta indeleble. | UN | ففي حالات مثل هذه لا ينبغي استخدام أقلام الماركر ذات الحبر الثابت. |
Cariño, no puedo encontrar los marcadores permanentes. | Open Subtitles | حبيبتي انا لا اجد اقلام التعليم الثابتة |
c) Los programas y proyectos descritos por el MM podrían clasificarse con arreglo a los CAP y los marcadores de Río. | UN | (ج) ستُصنف البرامج والمشاريع التي قدت الآلية العالمية وصفاً لها، وفقاً لمعالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة. |
Pero cuando ocurren y estos cambios se transmiten a las siguientes generaciones, se vuelven marcadores de descendencia. | TED | ولكن عندما يحصل الخطأ، يورث هذا الخطأ خلال الأجيال، تاركة علامة فارقة |
Una vez que sus marcadores se apaguen podrían quedar varados ahí por siempre? | Open Subtitles | أي عندما تنتهي علاماتهم يمكن أن يبقوا هناك إلى الأبد ؟ |
:: Agilización de las investigaciones gracias al empleo de marcadores de genes seleccionables, promotores y nuevos tipos de escáner; y | UN | :: تسريع خطى الأبحاث عن طريق استخدام الواسمات والمعززات الجينية الممكن اختيارها ووسائل الفحص الجديدة؛ |
Vienes de la genealogía correcta pero tus marcadores no están bien. | Open Subtitles | حسناً ، أنتى تأتين من السلالة المناسبة لكن علاماتك الوراثيه معيبة. |
- Sin coincidencias con un individuo pero los marcadores genéticos, indican definitivamente que es la sangre de un plegable. | Open Subtitles | , لم يُطابق أي فرد لكن العلاماتَ الوراثيةَ تُشيرُ إليها أشارت تحديداً إلى دماء الرجل المتدفق |
Tal vez te dejen usar marcadores para tomar algunas notas. | Open Subtitles | ربما سيدعونك تستعملين بعض الاقلام اللباديه لتدوني ملاحظاتك |