"marcadores" - Translation from Spanish to Arabic

    • علامات
        
    • العلامات
        
    • مؤشرات
        
    • مؤشرة
        
    • الأقلام
        
    • أقلام
        
    • اقلام
        
    • لمعالم
        
    • علامة
        
    • علاماتهم
        
    • الواسمات
        
    • علاماتك
        
    • العلاماتَ
        
    • المؤشرات
        
    • الاقلام
        
    que se utiliza para localizar objetos en el espacio que tienen estos marcadores reflejantes. TED يتم استخدامه لتحديد موقع أجسام في الفضاء تتوفر على علامات عاكسة عليها.
    Bien, cuando en realidad tomé el cráneo y empecé los marcadores de tejido estaban mal. Open Subtitles حسنا, عندما أصبحت لدي الجمجمة فعلا وبدأت بدا لي أن علامات الأنسجة خاطئة
    Los marcadores indican que es hombre, pero las dimensiones generales son menos robustas en tamaño. Open Subtitles تشير العلامات إلى ذكر , لكن الأبعاد الكلية هي أقل قوة في الحجم
    Hasta que se completara esa etapa no sería posible comenzar la construcción física de los marcadores de la frontera. UN وما لم تنجز هذه المرحلة، يتعذر الشروع في تشييد العلامات الحدودية.
    Necesitamos revisar los marcadores de canal, ok? Open Subtitles نحتاج للزيارة ثانية علامات القناة، موافقة؟
    Deberíamos analizar el hueso para ver si hay otros restos químicos o marcadores medioambientales presentes. Open Subtitles علينا تحليل العظم لنرى إن كان هناك كيماويات أخرى أو حضور علامات بيئية
    Ah, la prueba de ADN hace nueve años usaba cinco marcadores ah... Open Subtitles تحليل الحمض النووي منذ 9 سنوات كان يستخدم 5 علامات
    El Gobierno de Rumania ha firmado numerosos acuerdos sobre cooperación policial internacional y readmisión y labora activamente en la preparación de nuevos pasaportes que incorporan marcadores biométricos. UN وقد وقعت الحكومة الرومانية العديد من الاتفاقيات بشأن التعاون الدولي للشرطة وإعادة الانضمام وهي تعمل بنشاط في إعداد جوازات سفر تتضمن علامات بيومترية.
    Los participantes debatieron la necesidad de establecer marcadores del éxito antes de la Conferencia de Examen. UN وناقش المشاركون ضرورة تحديد علامات للنجاح قبل انعقاد المؤتمر الاستعراضي.
    Los indicadores tienen importancia como marcadores para la evaluación de resultados. UN وتكتسي المؤشرات أهمية باعتبارها علامات لتقييم النتائج.
    La primera, que los marcadores sirven como indicadores de reglamentación precisos para apoyar una vigilancia y un control más eficaces. UN ولهذا مزيتان أولاهما أن العلامات المؤشرة تقوم بدور المؤشرات التنظيمية الدقيقة لدعم العمليات الأكفأ للرصد والرقابة.
    La primera, que los marcadores sirven como indicadores de reglamentación precisos para apoyar una vigilancia y un control más eficaces. UN ولهذا مزيتان أولاهما أن العلامات المؤشرة تقوم بدور المؤشرات التنظيمية الدقيقة لدعم العمليات الأكفأ للرصد والرقابة.
    Así que completamos los mapas cognitivos con esos marcadores semánticos. TED إذاً سنملأ خريطتنا التعريفية بمعاني هذه العلامات
    La tecnología de punta de ese entonces era llamada captura de movimiento basada en marcadores. TED قمة التطور في ذلك الوقت كان شيئا اسمه العلامات العاكسة لإلتقاط الحركة .
    El análisis de los compromisos financieros ponderados revela una clasificación similar, a excepción de Asia Occidental, cuya importancia relativa disminuye cuando se tienen en cuenta los marcadores de Río. UN ويكشف تحليل الالتزامات المرجحة عن ترتيب مماثل، ما عدا في غرب آسيا التي يتراجع ترتيبها نسبياً عند تطبيق مؤشرات ريو.
    Por esta razón, el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes recomendó la inclusión en la lista de los éteres de tetra- y pentabromodifenilo que utilicen congéneres específicos de BDE como marcadores a los efectos del cumplimiento obligatorio. UN ولهذا السبب أوصت لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بإدراج الاثيرات رباعية وخماسية البروم ثنائية الفينيل باستخدام متجانسات محددة لإثير البروم ثنائي الفينيل كعلامات مؤشرة للإنفاذ.
    Todo lo que necesitamos son marcadores, cartulinas, etc... Open Subtitles كل ما نحتاجه هي الأقلام السحرية و اللوحات .. و بعض الخشب
    En casos como éstos no deben usarse marcadores de tinta indeleble. UN ففي حالات مثل هذه لا ينبغي استخدام أقلام الماركر ذات الحبر الثابت.
    Cariño, no puedo encontrar los marcadores permanentes. Open Subtitles حبيبتي انا لا اجد اقلام التعليم الثابتة
    c) Los programas y proyectos descritos por el MM podrían clasificarse con arreglo a los CAP y los marcadores de Río. UN (ج) ستُصنف البرامج والمشاريع التي قدت الآلية العالمية وصفاً لها، وفقاً لمعالم ريو ورموز الأنشطة ذات الصلة.
    Pero cuando ocurren y estos cambios se transmiten a las siguientes generaciones, se vuelven marcadores de descendencia. TED ولكن عندما يحصل الخطأ، يورث هذا الخطأ خلال الأجيال، تاركة علامة فارقة
    Una vez que sus marcadores se apaguen podrían quedar varados ahí por siempre? Open Subtitles أي عندما تنتهي علاماتهم يمكن أن يبقوا هناك إلى الأبد ؟
    :: Agilización de las investigaciones gracias al empleo de marcadores de genes seleccionables, promotores y nuevos tipos de escáner; y UN :: تسريع خطى الأبحاث عن طريق استخدام الواسمات والمعززات الجينية الممكن اختيارها ووسائل الفحص الجديدة؛
    Vienes de la genealogía correcta pero tus marcadores no están bien. Open Subtitles حسناً ، أنتى تأتين من السلالة المناسبة لكن علاماتك الوراثيه معيبة.
    - Sin coincidencias con un individuo pero los marcadores genéticos, indican definitivamente que es la sangre de un plegable. Open Subtitles , لم يُطابق أي فرد لكن العلاماتَ الوراثيةَ تُشيرُ إليها أشارت تحديداً إلى دماء الرجل المتدفق
    Tal vez te dejen usar marcadores para tomar algunas notas. Open Subtitles ربما سيدعونك تستعملين بعض الاقلام اللباديه لتدوني ملاحظاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more