"marcas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علامات
        
    • العلامات
        
    • آثار
        
    • علامة
        
    • أثار
        
    • ماركس
        
    • العلامة
        
    • والعلامات
        
    • وعلامات
        
    • بعلامات
        
    • اثار
        
    • بالعلامات
        
    • للعلامات
        
    • خطوط
        
    • خدوش
        
    Además, se afirma que fue quemado con un hierro candente, que le dejó marcas en el costado derecho del cuerpo. UN وعلاوة على ذلك، قيل إنه تعرض للكيّ بقضيب ساخن مما ترك علامات على الجانب اﻷيمن من جسده.
    Si hubiera más marcas de identificación, se consignarían de modo análogo sobre el bulto; UN وترتب علامات تحديد النوع اﻹضافية على الطرد في صورة جدول بشكل مماثل.
    También pueden troquelarse dos o más marcas en la misma pieza para facilitar la recuperación de la información. UN ويمكن وضع علامات الوسم على موضعين أو أكثر من نفس المكونة لتسهيل استرجاع المعلومات الممحوة.
    En vista de las marcas en las armas y de otras pruebas circunstanciales, ello no se puede confirmar. UN وهذا أمر لا يمكن تأكيده، استنادا إلى العلامات الموجودة على اﻷسلحة وغير ذلك من قرائن.
    Los cadáveres con marcas de tortura aparecieron en las cooperativas rurales de El Nache, municipio de Cuitlahuac, y Paso Real respectivamente UN وُجدت جثتاهما وعليهما آثار تعذيب، في كل من التعاونيتين الريفيتين في إل ناتشِه ببلدية كويتلاواك، وفي باسو ريال
    Todos los contenedores deberán tener marcas externas prominentes para su rápida identificación. UN وسوف تحفظ جميع الحاويات علامات خارجية بارزة للتعرف عليها بسرعة.
    Se aplican directrices similares a las municiones, cuyas marcas deben ser registradas, incluidas las marcas del embalado logístico cuando proceda. UN والتعليمات نفسها تسري على الذخيرة، حيث ينبغي تسجيل علاماتها، بما في ذلك علامات التغليف اللوجستي، حسب الاقتضاء.
    Le puedo asegurar que no hay nada de desconcertante en las marcas de mordeduras humanas. Open Subtitles أنا يمكن أن أطمأنك بأنّ هناك لا شيء محيّر حول علامات العضة الإنسانية.
    Le disgustan los dedos arrugados en la tina que un extraño toque sus manos las marcas de almohada en su mejilla por la mañana. Open Subtitles تكره تجعيد أصابعها في الحمام وتحفظ يديها من ان تمس من قبل الغرباء وتكره علامات الوسادة على خدها عند الصباح
    Podría decir que las marcas de golpes y ataduras en una joven mujer es aberrante. Open Subtitles أود أن أقول أن علامات السوط و كدمات الأربطة على شابة يعد انحرافاً
    Y había marcas en la pared, como si hubiesen usado una palanca para voltearlo. Open Subtitles كان هناك علامات على الحائط وكأن شخصاً استخدم رافعة لرمي الخزانة أرضاً
    Y toda la policía de la que encontramos fueron éstos marcas sangrientas de arrastre que conducían al lago. Open Subtitles وكُلّ الشرطة يُمْكِنُ أَنْ تَجدَ كَانتْ هذه علامات العائقِ الداميةِ التي قادتْ أسفل إلى البحيرةِ.
    Pero hoy tuvimos el trágico descubrimiento del cuerpo de Karen de nuevo mostrando las marcas del violador de L.A. Open Subtitles ولكن اليوم كان هناك ذاك الاكتشاف المأساوي لجثة كارين ظهور علامات مغتصب لوس أنجلس مرة أخرى
    Todas las marcas deberían ser indelebles y estamparse en el arma pequeña en el momento de la fabricación. UN ويجب أن تكون مثل هذه العلامات دائمة وأن توضع على السلاح الصغير في مرحلة التصنيع.
    Se mantienen actualizados en el territorio nacional los registros de más de 5.000 marcas, nombres comerciales y patentes de estas compañías. UN وتجدد تسجيل أكثر من 5 آلاف من العلامات والأسماء التجارية وبراءات الاختراع العائدة لهذه الشركات في الأراضي الوطنية.
    Inscripción de las garantías sobre marcas comerciales UN تسجيل الحقوق الضمانية في العلامات التجارية
    Los golpes eran sumamente dolorosos e iban dirigidos a las partes del cuerpo donde dejaban marcas menos visibles. UN وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً.
    No, destruimos a los equivocados Tenían marcas diferentes ¿A qué te refieres? Open Subtitles لقد قضينا على الأشخاص الخطأ لقد كان لديه علامة أخرى
    Muchas huellas de pezuñas aquí, y éstas llevan marcas cerca de ellas. Open Subtitles العديد من أثار الحوافر هُنا و هذهِ أثارِ سحباً بجانبِهُم
    De acuerdo con los registros dentales, su nombre es Elizabeth marcas de Syracuse, Nueva York. Open Subtitles ووفقاً لسجلات الأسنان، أسمها أليزابيث ماركس من سيراكيوز، نيويورك.
    No obstante, los socios locales siguen dependiendo mucho de los propietarios de las marcas. UN بيد أن الشركاء المحليين يبقون معتمدين اعتماداً كبيراً على الجهة صاحبة العلامة التجارية.
    Asimismo, apoyaron la labor realizada para estudiar la posibilidad de establecer un sistema de patentes y marcas de fábrica de la ASEAN. UN كما أيﱠد الوزراء الجهود الرامية إلى دراسة امكانية إقامة نظام لبراءات الاختراع والعلامات التجارية لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا.
    i) Datos suficientes para poder identificar el bulto o bultos, comprendidos todos los números de los certificados y las marcas de identificación correspondientes; UN ' ١ ' معلومات كافية للتمكين من معرفة الطرد أو الطرود، بما في ذلك جميع أرقام الشهادات المنطبقة وعلامات التمييز؛
    Lo que sea. Eran negro oscuro con marcas blancas. Los picos así de largos. Open Subtitles أيا يكن، لونهم أسود فاحم بعلامات بيضاء لديهم مناقير بهذا الحجم تقريبًا..
    Todavía se pueden ver las marcas del alambre de púa en él Open Subtitles كان بالامكان رؤية اثار السلك الشائك عليه
    El mito de este concepto es que puedes obtener dignidad asociándote a marcas prestigiosas. TED وخرافة الجدارة هي أنك تستطيع كسب الاحترام بربط نفسك بالعلامات التجارية المرموقة.
    Además, dijo que nunca habría aceptado los documentos de identificación porque ninguno de ellos contenía una descripción gráfica de las marcas del caballo. UN وقال بالإضافة إلى ذلك إنه لم يكن سيوافق على هذه الاستمارات لعدم ورود رسم بياني للعلامات المميزة لكل حصان بها.
    No, es hablar apretando los dientes así no te quedan marcas en la cara. Open Subtitles لا, إنها تسقط أسنانك كلها لذلك لن تجد خطوط على وجهك بسببه
    O rayas, marcas o alguna prueba de que había saltado. Open Subtitles أو خدوش أو علامات أو تقويس تشيرإلىمكاناقتلاعه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus