"marcharnos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نغادر
        
    • نرحل
        
    • مغادرتنا
        
    • رحيلنا
        
    • مُغادرتنا
        
    • الرحيّل
        
    Cuando estén allá, les enviaré a Schmidt, y luego mis amigos y yo, podremos marcharnos. Open Subtitles و عندما تكون هناك ، سارسل لك شميت ثم نغادر أنا و أصدقائي
    Esperamos marcharnos de Ginebra con un consenso fortalecido sobre los objetivos del desarrollo social y un marco de acción para los gobiernos y las organizaciones. UN ونأمل أن نغادر جنيف وقد عززنا توافق الآراء حول أهداف التنمية الاجتماعية, ووضعنا إطار عمل للحكومات والمنظمات.
    Nada más marcharnos de Nueva York iremos a organizarnos para el próximo Comité Preparatorio. UN وعندما نغادر نيويورك، سنقوم بالإعداد للجنة التحضيرية القادمة.
    Yayul cheolla dijo que teníamos que marcharnos antes de que el ejército Golden Bow llegue. Open Subtitles يايول تشيولا يقول بأننا يجب أن نرحل قبل أن يصل جيش القوس الذهبي
    Mañana antes de marcharnos, puede contar con ello. Open Subtitles غدا قبل ان نرحل, بامكانك ان تعول على ذلك.
    O devuélvenos a antes de marcharnos y no ocurrirá. Open Subtitles أو أعيدينا إلى قبل مغادرتنا ، وذلك لن يحدث
    Llegado el momento de marcharnos de esta sala, mi delegación no es la única que lo hace con un sentimiento de pesar. UN ونحن نغادر هذه القاعة، ليس وفد بلدي الوحيد الذي يساوره شعور بالكآبة.
    Podemos marcharnos de este horrible lugar y salir y conquistar el mundo, Erik. Open Subtitles ستطيع أن نغادر هذا المكان المقيت لنذهب ونقهر العالم
    En marcha. - No creo que debamos marcharnos todavía. Open Subtitles دعنا نذهب سيدي لا أعتقد أننا يجب أن نغادر الآن
    ¿Sabes? Daremos un concierto benéfico antes de marcharnos. Open Subtitles سأخبرك أمرا، نقيم حفلة خيرية قبل أن نغادر البلدة
    Señoras y señores, una última cosa antes de marcharnos. Open Subtitles سيداتي ساداتي بقي تقليد أخير قبل أن نغادر
    Pensé que podíamos investigar este caso durante un par de horas y marcharnos temprano antes de todos los embotellamientos. Open Subtitles أن هذا قد يصبح عاصفة ثلجية، لذا كنت أفكر يمكننا ان نعمل على القضية لبضع ساعات ثم نغادر مبكراً قبل أن تصبح الزحمة شديدة
    No nos van a dejar marcharnos de aquí, y tampoco podemos encontrar una salida. Open Subtitles ولن يتركوننا نغادر هذا المكان كما لن يمككنا قتالهم والهرب منهم
    Solo quería verte antes de marcharnos de fin de semana. Open Subtitles أردتُ فقط رؤيتكِ قبل أن نغادر نهاية الأسبوع
    Sr. Talbot no queremos marcharnos sin hacer las paces con usted. Open Subtitles سيد تالبوت نحن لم نستطع أن نرحل بدون محاولة تسوية الامور معك
    Antes de marcharnos... quizás tengamos tiempo de hacer una última parada. Open Subtitles , قبل أن نرحل ربما هناك وقت لنتوقف مرة أخرى
    Bueno, pero debemos marcharnos antes de que acabemos electrocutados. Open Subtitles حسناً ، ولن أظن أننا يجب أن نرحل قبل أن نكهرب
    Creo que deberíamos comprar esto y no marcharnos nunca. Open Subtitles أظنّ أنّنا يجب أن نشتري هذا المكان ولا نرحل أبداً
    Si hubiese más tiempo, lo haría, pero deberíamos marcharnos, o llegaremos a las sobras de la cena. Open Subtitles ربما في وقت آخر، ولكن يجب أن نرحل أو لن نجد إلا بقايا الطعام على العشاء
    Estas cosas se recogieron en la escena del crimen después de marcharnos. Open Subtitles تم جمع هذه الأغراض في مسرح الجريمة بعد مغادرتنا
    No, por eso vamos a marcharnos antes de que puedan llevarnos como un rebaño. Open Subtitles وهذا سبب رحيلنا من هنا قبل أن يسوقونا كالماشية
    Si estiro de mi oreja, es momento de marcharnos. Open Subtitles إن شددت أذني، فهذا يعني أنّ وقت مُغادرتنا قد حان
    Papá, tenemos que marcharnos. Open Subtitles -لزامٌ عليّنا الرحيّل يا أبي .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus