"marco de cooperación con" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار التعاون القطري
        
    • لإطار التعاون القطري
        
    • إطاريا للتعاون مع
        
    • إطار للتعاون القطري
        
    • إطارا التعاون القطري
        
    • إطار تعاوني
        
    • إطار التعاون مع
        
    Una delegación expresó su propósito de cooperar más estrechamente con el PNUD en la aplicación del marco de cooperación con Uganda. UN وذكر أحد الوفود أن بلده يعتزم التعاون بشكل أوثق مع البرنامج الإنمائي في تنفيذ إطار التعاون القطري لأوغندا.
    marco de cooperación con la República Popular de China UN إطار التعاون القطري لجمهورية الصين الشعبية
    marco de cooperación con la República Popular de China UN إطار التعاون القطري لجمهورية الصين الشعبية
    2G Formato para la solicitud de prórroga del marco de cooperación con el país UN 2 هاء جدول هدف تعبئة الموارد لإطار التعاون القطري
    Las comisiones regionales suscribieron también un acuerdo marco de cooperación con el PNUD en 2007, en el que se definieron ocho ámbitos de colaboración, entre ellos labores de análisis y planificación por los equipos de las Naciones Unidas en los países, y la coordinación de los servicios de asesoramiento a nivel nacional. UN كما وقعت اللجان الإقليمية اتفاقا إطاريا للتعاون مع البرنامج الإنمائي في عام 2007، يحدد ثمانية مجالات للتعاون، من بينها عمليات التحليل والتخطيط التي تقوم بها أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتنسيق الخدمات الاستشارية على الصعيد القطري.
    En el marco de cooperación con Bolivia se mencionaba también la aplicación de reformas docentes y políticas de sanidad. UN وأشار إطار التعاون القطري أيضا إلى تنفيذ اﻹصلاحات في مجال التعليم، والسياسات الصحية.
    Nota de orientación que conduce al marco de cooperación con el país UN مــذكرة استشارية تـؤدي إلى إطار التعاون القطري
    La oficina del país prepara la nota de orientación; el gobierno se encarga del marco de cooperación con el país UN يُعــد المكتب القطري المذكرة الاستشاريــة؛ وتتولى الحكومة مسؤولية إطار التعاون القطري
    2C Ilustración de las etapas de preparación y aprobación del marco de cooperación con el país y de habilitación de los recursos de TRAC UN 2 جيم توضيح الخطوات المتبعة في إعداد إطار التعاون القطري والموافقة عليه وإتاحة موارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    Dentro de este marco, las actividades programáticas del PNUD se establecen más concretamente en el marco de cooperación con el país. UN وداخل هذا الإطار، يتم تعيين أنشطة برامج البرنامج الإنمائي بصورة أكثر تحديدا في إطار التعاون القطري.
    La dirección lo mantiene en sus registros como elemento de referencia durante el proceso del marco de cooperación con el país. UN ويحفظه المكتب في ملف للرجوع إليه أثناء عملية إعداد إطار التعاون القطري.
    Los recursos de la partida 1.1.1 se asignan oficialmente al aprobarse el marco de cooperación con el país. UN ويتم تخصيص موارد البند 1 من هدف تخصيص الموارد رسميا عقب الموافقة على إطار التعاون القطري.
    Además, la oficina del PNUD en el país debería solicitar las aportaciones técnicas de los organismos especializados durante la etapa de formulación del marco de cooperación con el país. UN وينبغي للمكتب القطري أيضا أن يطلب مدخلات تقنية من الوكالات المتخصصة أثناء مرحلة إعداد إطار التعاون القطري.
    En el capítulo I del marco de cooperación con el país se bosquejan las características fundamentales de la situación de desarrollo del país. UN يعرض الفصل الأول من إطار التعاون القطري بإيجاز السمات الرئيسية للحالة الإنمائية في البلد.
    Se explica de qué manera los objetivos del marco de cooperación con el país son coherentes con las metas y objetivos establecidos en el MANUD. UN ويشرح مدى توافق أهداف إطار التعاون القطري مع الأهداف والمقاصد المحددة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Cambios en el marco de cooperación con el país Cambio en la duración. Se aplica lo siguiente: UN إن تغيير المدة يستتبع إطالة المدة التي يستغرقها إطار التعاون القطري أو تقصيره.
    TOTAL para el marco de cooperación con el país UN مجموع الموارد المخصصة لإطار التعاون القطري
    Repercusiones para la continua pertinencia y los resultados previstos del marco de cooperación con el país y programas y proyectos conexos. UN والآثار المترتبة بالنسبة لاستمرار مدى الصلة والنتائج المتوقعة لإطار التعاون القطري والبرامج والمشاريع المرتبطة به.
    Durante el período que se examina, la Corte suscribió un acuerdo marco de cooperación con la Organización de los Estados Americanos y un memorando de entendimiento sobre la cooperación con la Secretaría del Commonwealth. UN 110 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبرمت المحكمة اتفاقا إطاريا للتعاون مع منظمة الدول الأمريكية، ومذكرة تفاهم بشأن التعاون مع أمانة الكومنولث.
    La Junta Ejecutiva no aprobó ningún marco de cooperación con el país debido a la situación política interna. UN لم تسمح الحالة السياسية الداخلية في البلد للمجلس التنفيذي بالموافقة على أي إطار للتعاون القطري.
    - Segundo marco de cooperación con Egipto y el Sudán UN - إطارا التعاون القطري الثانيان للسودان ومصر
    Entabló contactos para la elaboración de un memorando de entendimiento con la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) y acordó un marco de cooperación con la Red de Mujeres de Negocios. UN وشرع المعهد في إجراء اتصالات تتعلق بوضع مذكرة تفاهم مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، واتفق على إطار تعاوني مع شبكة سيدات الأعمال.
    Esperamos que pronto se terminen de definir los detalles de la estrategia integrada de consolidación de la paz o del marco de cooperación con Sierra Leona. UN ونأمل الانتهاء قريبا من وضع تفاصيل استراتيجية بناء السلام المتكاملة أو إطار التعاون مع سيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus