"marco de la asociación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إطار الشراكة
        
    • الإطاري لرابطة
        
    • الإطارية للشراكة
        
    • داخل الشراكة
        
    • داخل الرابطة
        
    marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2003 UN إطار الشراكة التعاونية المعنية بالغابات لعام 2003
    El marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2003 representa el plan de trabajo y el informe sobre los progresos de la Asociación. UN ويمثل إطار الشراكة التعاونية المتعلقة بالغابات لعام 2003 كلا من خطة عمل الشراكة وتقريرها المرحلي السنوي.
    marco de la Asociación de colaboración en materia de Bosques para 2007 UN إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2007
    - Artículo X del Acuerdo marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) relativo a los servicios, de 4 de julio de 1996, que autoriza a todo Estado miembro a modificar o retirar cualquier compromiso particular contraído en virtud del tratado en ciertas condiciones, lo que puede hacer en cualquier momento, una vez transcurrido un plazo de tres meses contado desde la entrada en vigor del compromiso. UN - والمادة العاشرة من الاتفاق الإطاري لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المتعلق بالخدمات والمؤرخ 4 تموز/يوليه 1996 ترخص للدولة العضو بأن تعدل أو تسحب كل التزام خاص تم التعهد به بموجب المعاهدة بشروط معينة، وفي أي حين بعد ثلاثة أشهر من دخول الالتزام حيز النفاذ.
    La información sobre la aplicación se obtuvo de cuatro fuentes principales, a saber: los informes nacionales, los informes del Secretario General presentados a los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, los documentos del marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y los informes sobre las iniciativas presentadas por los países y las organizaciones. UN وقد تم استقاء المعلومات المتعلقة بالتنفيذ من أربعة مصادر أساسية: التقارير الوطنية، وتقارير الأمين العام المقدمة إلى دورات فريق الأمم المتحدة المعني بالغابات، والوثائق الإطارية للشراكة التعاونية المعنية بالغابات فضلا عن تقارير المبادرات التي تقودها البلدان والمنظمات.
    Informe sobre las actividades emprendidas en el marco de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA UN تقرير بشأن الأنشطة داخل الشراكة العالمية بشأن الزئبق لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    marco de la Asociación de colaboración en materia de Bosques para 2007 UN إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2007
    marco de la Asociación de colaboración en materia de Bosques para 2007 UN إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعام 2007
    También continuó la labor de aplicación de normas, en el marco de la Asociación Europea para Kosovo, bajo la dirección del Organismo para la Integración Europea. UN واستمرت الأعمال المتعلقة بتنفيذ المعايير في إطار الشراكة الأوروبية أيضا بقيادة وكالة التكامل الأوروبي.
    Gran parte de esta labor se llevaba a cabo en el marco de la Asociación para la Medición de las TIC para el Desarrollo, de la XI UNCTAD. UN وتم الاضطلاع بالشطر الكبير من هذا العمل في إطار الشراكة الخاصة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    La elaboración de las orientaciones, que debe finalizar en 2009, será luego puesta a prueba en varios países en el marco de la Asociación. UN ومن المتوقع إتمام التوجيه في عام 2009، وسيجري اختباره فيما بعد ذلك في عدد من البلدان في إطار الشراكة.
    marco de la Asociación de colaboración en materia de bosques para 2010 y 2011 UN إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعامي 2010 و 2011
    marco de la Asociación de colaboración en materia de bosques para 2010 y 2011 UN إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعامي 2010 و 2011
    En el marco de la Asociación Duradera se seguirá profundizando en esta labor. UN وسيمضي هذا العمل قدما في إطار الشراكة الدائمة.
    Informe de la Secretaría sobre el marco de la Asociación de Colaboración en material de Bosques para 2011 y 2012 UN تقرير من الأمانة العامة عن إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعامي 2011 و 2012
    marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques para 2011 y 2012 UN إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات لعامي 2011 و 2012
    En el marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques, la secretaría del Foro también colaboró en varias iniciativas con cada una de las secretarías. UN وفي إطار الشراكة التعاونية في مجال الغابات، شاركت أيضا أمانة المنتدى في عدد من المبادرات مع كل أمانة من تلك الأمانات.
    - El artículo X del Acuerdo marco de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) relativo a los servicios, de 4 de julio de 1996, que autoriza a todo Estado miembro a modificar o retirar cualquier compromiso particular contraído en virtud del tratado en ciertas condiciones, lo que puede hacer en cualquier momento, una vez transcurrido un plazo de tres meses contado desde la entrada en vigor del compromiso. UN - وترخص المادة العاشرة من الاتفاق الإطاري لرابطة أمم جنوب شرقي آسيا المتعلق بالخدمات والمؤرخ 4 تموز/يوليه 1996 للدولة العضو بأن تعدل أو تسحب كل التزام خاص تم التعهد به بموجب المعاهدة بشروط معينة، وفي أي حين بعد ثلاثة أشهر من دخول الالتزام حيز النفاذ.
    Los documentos del marco de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques presentados en los períodos de sesiones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques también proporcionan información sobre la aplicación de las propuestas de acción dirigida a las organizaciones miembros de la Asociación, así como información sobre el apoyo prestado a los países en la aplicación general de las propuestas de acción. UN 12 - كما أن الأوراق الإطارية للشراكة التعاونية المعنية بالغابات المقدمة إلى دورات منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات تقدم معلومات عن تنفيذ المقترحات المطروحة للعمل موجهة إلى المنظمات أعضاء الشراكة المذكورة، إضافة إلى معلومات عن الدعم المقدم إلى البلدان من أجل التنفيذ العام لمقترحات العمل المذكورة أعلاه.
    Independientemente de que en el instrumento se haga mención explícita o no de las modalidades de asociación, es probable que las redes creadas en el marco de la Asociación sirvan para apoyar su aplicación. UN وبغض النظر عما إذا كان للشراكات إشارات مرجعية في الصك، فإن من المرجح للشبكات القائمة داخل الشراكة أن تبرهن على فائدتها في دعم تنفيذها.
    La cláusula compromisoria de ese reglamento estipulaba que las decisiones del tribunal arbitral habían de ser tenidas por definitivas y no anulables en el marco de la Asociación. UN وكان شرط التحكيم الوارد في قواعد الرابطة ينص على أن قرارات الهيئة نهائية ولا يمكن إبطالها داخل الرابطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus