Dígame, Hastings, ¿qué opina sobre las dos damas que hemos conocido en Villa Marguerite? | Open Subtitles | أخبرنى ياهيستنجز .. , ماهو رأيك عن السيدتين فى فيلا مارجريت ؟ |
"En polo, la señora Marguerite Thiébaut-Leroy, entrega la copa Carven al señor Raúl Flores, capitán de...". | Open Subtitles | في نادي بولو باجاتيل انها السيدة مارجريت تيبوه لاروا تسلم كأس كارفين الى كابتن الفريق راوول فلورانس |
Por suerte para ti, Marguerite salió airosa. | Open Subtitles | لحسن حظك مارجريت عالجت الموقف بصورة جميلة |
Todavía no le he dicho a su padre que viene de visita la tía Marguerite. | Open Subtitles | حتى أني لم أخبر والدكم بأن العمة مارقريت ستزورنا. |
Mañana debemos ir a ver al abogado de la tía Marguerite. | Open Subtitles | بيتر يجب علينا ان نلتقي مع محامي العمة مارقريت غداً. |
cuando se fue del hospital en Villa Marguerite en 1918, con las joyas de Lady Tamplin pues ese fue el primer robo de su carrera, su pierna estaba completamente curada. | Open Subtitles | بعد ان غادرت المستشفى فى فيلا مارجريتا عام 1918 م آخذا مجوهرات السيدة تمبلين , وهذه كانت سرقتك الأولى فى حياتك كانت ساقك قد شُفيت تماما |
el Cielo envía no un hermano menor sino a Marguerite. | Open Subtitles | وللأسف اي رضيع لكن مارجريت سائحة من كويبيك |
Esta noche, que Marguerite no está, es una ocasión ideal. | Open Subtitles | " أقتـــــراح " الليلة , على سبيل الأختيار و "مارجريت" غائبة , أنها فرصة جديرة بالأعتبار |
Sólo tiene que robarlas, venderlas fuera del país, y vivir feliz con Marguerite. | Open Subtitles | على أية حال , المجوهرات بداخلها كل ما عليك فعله هو سرقتهم ثم تبيعهم خارج البلاد وتعيش سعيداً مع "مارجريت" إلى الأبد |
- Ya se lo habrá contado Marguerite. - No me ha dicho nada. | Open Subtitles | لابد أن "مارجريت" أخبرتك بذلك لم تخبرنى بذلك مطلقاً |
- Si lo rompo yo, serán 7 años de Marguerite. | Open Subtitles | لم أنا ؟ أخشى أننى إن كسرتها "سأعيش سبع سنوات آخرى مع "مارجريت |
A Marguerite le gusta. Lo cual dice mucho sobre Marguerite. | Open Subtitles | تظن "مارجريت" أنها خدعة ماكرة مما يدعونى لإخبارك بشئ عنها |
Hasta Marguerite supondrá que usted sólo buscaba las joyas. | Open Subtitles | حتى "مارجريت" ستظن أنك كنت تسعى إلى مجوهراتها أيضاً |
Aquí no lo pondría. Ni arriba, entre los de Marguerite. | Open Subtitles | لم تضعة هنا بأية حال "ولا حتى بالأعلى وسط أحذية "مارجريت |
Aunque sólo se lo dijera a Marguerite. Sobre todo a ella. | Open Subtitles | " شخص واحد يكفى , حتى "مارجريت "خصوصاً "مارجريت |
Misma cara, misma voz, mismo caminar. Su nombre era Marguerite. | Open Subtitles | نفس الوجه، نفس الصوت، نفس المشية كان اسمها "مارجريت" |
La villa de al lado, la Villa Marguerite, la tiene alquilada a una tal madame Daubreuil. | Open Subtitles | الفيلا المسماة"مارجريت". انها مؤجرة لمدام دوبرييه برناديت دوبرييه |
Marguerite es el ejemplo perfecto de que la gente con mucho dinero es decididamente mejor que la demás. | Open Subtitles | مارقريت مثال رائع للناس الذين يملكون نقوداً كثيرة... الذين يحصلون على حياة افضل من غيرهم. |
Tía Marguerite, ¿has visto mi toalla? | Open Subtitles | عمة مارقريت ، هل رأيتي منشفتي؟ |
Reciban a la tía Marguerite con la calidez típica de los Griffin. | Open Subtitles | اعطوا العمة مارقريت تحية كبيرة. |
Bien, Katherine, Monsieur, en Villa Marguerite hay dos reglas: | Open Subtitles | والآن... كاترين, سيدى , هناك قانونان فقط فى فيلا مارجريتا |
¡Marguerite, me voy para luchar en Flanders! Estúpido Flanders. | Open Subtitles | (مارجوريت)،،لسوف أذهب للقتال فى بلدة تدعى (فلاندرز).. |
La Ministra de Salud Pública y Asuntos Sociales de la República Centroafricana, Sra. Marguerite Marie Maliavo-Samba, también formuló una declaración. | UN | وأدلت ببيان أيضا مارغريت ماري ماليافو - سامبا، وزيرة الصحة العامة والشؤون الاجتماعية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |