De pronto... vi una mariposa así de grande a pesar de ser otoño. | Open Subtitles | ثم ، فراشة بهذا الحجم طارت باتجاهي وهو لا يزال الخريف |
No todavía, pero hay un pequeño tatuaje de mariposa sobre el tobillo. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن هناك وشم فراشة صغير جداً فوق الكاحل |
La última vez que vi una mariposa así terminé en un capullo. | Open Subtitles | آخر مرّة رأيتُ فيها فراشة انتهى بيّ المطاف داخل شرنقة |
Vengan todos. Flota como una mariposa y pica como cuando hago pis. | Open Subtitles | واحد، أو أكثر، تُعوّمُ مثل الفراشة و تلدغ مثلما أَتبوّل |
Lo agitas y cuando atrapas a la mariposa lo das vuelta en el suelo. | Open Subtitles | اغرفي بعض الهواء داخل الشباك. وعند تلتقط الفراشة انزليه إلى الأرض سريعاً. |
Qué poco pesa. La mariposa sale de aquí y se va volando. | Open Subtitles | انها خفيفة جداً الفراشات تخرج من هذه الفتحة |
Y lo que le digo a la gente, es casi como si una mariposa pasara volando y capturáramos la sombra en la pared, y apenas estamos mostrando la sombra. | TED | وماذا نقول للناس، أنها تقريبا كما لو أن فراشة كانت تحلق من والقينا القبض على الظل على الحائط، ومجرد أنك كنت ترى الظل. |
la mariposa Morfo, que cuando la vemos en la selva, tenemos la sensación de que alguien dejó abierta la puerta del paraíso, de donde escapó esta criatura tan hermosa. | TED | عندما نرى فراشة المورفو في الغابة نشعر بأن أحدا فتح لنا باب الجنة وهذه الفراشة هربت من هناك لأنها جميلة جدا |
Esto es un terópodo, se llama mariposa de mar. | TED | هذه هنا جناجيات الأرجل ، وتسمى فراشة البحر. |
Otra analogía sería un capullo que se convierte en mariposa. | TED | كعلم الاحياء المليء بالامثلة مثل تحول اليرقة الى فراشة |
Ese es un tipo de mariposa muy común, Basil. Limenitis sibylla. No debería estar en el jardín de un caballero. | Open Subtitles | هذه فراشة نادرة جداً ، من الصعب تواجدها في حديقة رجل نبيل |
Mi visita no ha sido en vano, Basil. He encontrado una mariposa hermosa a la vez que rara, Euvanesse antiope. | Open Subtitles | إن زيارتي لم تضع هباءاً ، لقد وجدت فراشة نادرة في إنجلترا ، إنها ليست معتادة |
Llevamos décadas oyendo hablar de esa maldita mariposa pero ¿quién ha sido capaz de predecir un solo huracán? | Open Subtitles | نحن نسمع عن هذه الفراشة منذ عقود و لكن من استطاع أن يتنبأ بإعصار واحد |
Debes salir del capullo de temor y deseo y convertirte en la increíble mariposa que es tu destino. | Open Subtitles | لكن يجب أن تخرج من هذه القوقعة رغبة الخوف التي لديك و تصبح الفراشة المذهلة |
Necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo. | UN | ولا بد لنا من الإقرار بأثر الفراشة: أي ما نفعله في بيتنا ذاته سيؤثر بإخوتنا وأخواتنا التابعين في زاوية قصيّة من العالم. |
Y la araña que puede aparecer no es una amenaza mayor que la de una mariquita o una mariposa. | TED | والعنكبوت الذي من المحتمل أن يخرج لا يشكل تهديدا أكثر من الخنفساء أو الفراشة. |
Puede jugar con sus amigos en la calle, y puede moverse por las calles como una mariposa. | TED | تستطيع أن تلعب مع صديقاتها في الشوارع، وأن تتنقل في الشوارع مثل الفراشة. |
La isabel es una mariposa hermosa. Sin duda la mariposa más bella de Europa. | Open Subtitles | ,بالرغم أن إيزابيل فراشة جميلة ويمكن اعتبارها أجمل الفراشات أوروبا الليلية. |
Empezó inocentemente. "Su sonrisa es como una mariposa". | Open Subtitles | بدأ الأمر ببراءة حيث كانت إبتسامتها كالفراشة |
Estamos en un estado perpetuo de transformación, una oruga se transforma en una mariposa, gracias a un proceso biológico llamado metamorfosis. | Open Subtitles | نحن في حاله مستمره من التحويل يرقه تتحول إلى فراشه بفضل عمليه بيولوجي معروفه بأسم تغيير اطوار الحياه |
Pero esta noche emerjo como una ambiciosa mariposa. | Open Subtitles | ,لكن الليلة أخرج من هذه الشرنقة كفراشة عظيمه |
Tenia esa misma mirada de arrepentimiento cuando... me encontré con Lee, mi mariposa asiática. | Open Subtitles | لقد كان عندي نفس تلك النظرة من الأسف.. عندما هربت إلى لي فراشتي الأسيوية الصغيرة |
Dios mío, tenemos la misma mariposa tatuada. | Open Subtitles | يا إلهي لدينا وشم الفراشه نفسه |
Sí, sólo un par vendajes de mariposa, y es posible que tenga una pequeña cicatriz. | Open Subtitles | أجل, فقط بضعة ضمادات على شكل فراشات و قد يكون هناك ندبة صغيرة |
¿Sabías que Dios... pinta todos los colores en una mariposa con sus dedos? | Open Subtitles | هل تعلم، الله يصبغ كل لون بالفراشة بأصابعه |
Pasó de ser una oruga sociopática a ser una mariposa un poco menos malvada. Sí. | Open Subtitles | ارتقى من يرقة مختلّة لفراشة أقلّ شرًّا بقليل. |
No necesito decir que la tasa de reproducción de la mariposa cae drásticamente. | Open Subtitles | وبالتالي، نسبة الحمل لدى العث تنخفض بشكل كبير |
Es como la mariposa que bate las alas y provoca un huracán. | Open Subtitles | الأمر أشبه بفراشة ترفرف بجناحيها فتصنع إعصاراً |
Si sustituiste mariposa para la polilla, creo que sonaría como la poesía, sí. | Open Subtitles | إذا كنت استبداله فراشة العثة ل، أعتقد أنه سيكون تبدو الشعر، نعم. |
La mariposa que robaste de la mesa cuando estabas reacomodando los animales... está en tu bolsillo. | Open Subtitles | العثّة التي سرقتها من على الطاولة عندما أعدت ترتيب الحيوانات... إنّها في جيبك. |