La causa Martić se encuentra en la etapa de preparación de la sentencia y la causa Krajišnik se está preparando para la celebración de la vista. | UN | وبلغت قضية مارتيتش مرحلة إعداد الحكم، والعمل جار الآن لإعداد جلسات الاستماع في قضية كرايشنيك. |
Basta con señalar la presencia en el territorio de Bosnia y Herzegovina de Ratko Mladić, Radovan Karadžic y Milan Martić, el último de los cuales es objeto ahora del más alto nivel de mandato de extradición por parte del Tribunal. | UN | ويكفي أن يشير المرء إلى وجود راتكو ملاديتش ورادوفان كاراديتش وميلان مارتيتش في إقليم البوسنة والهرسك، مع أن هذا اﻷخير قد أصدرت المحكمة في حقه أشد اﻷوامر بالتسليم. |
Martić: mandamiento internacional de captura librado a la IFOR el 15 de marzo de 1996; | UN | مارتيتش: صدر أمر القبض الدولي إلى قوة التنفيذ التابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٦. |
Lo mismo se aplica a los demás, es intolerable y vergonzoso, tanto para las víctimas como para la comunidad internacional, que conocidos criminales de guerra como Martić, Karadzić y Mladić, puedan seguir encontrando refugio seguro. | UN | وينطبق هذا على الآخرين: إذ أنه من غير المحتمل ومُحرج للضحايا والمجتمع الدولي أن يظل مجرمو حرب لهم سمعة شائنة، مثل مارتيتش وكاراجيتش ومالديتش، قادرين على إيجاد ملاذ آمن. |
Están pendientes cuatro apelaciones interlocutorias en las causas Boskoski y Tarčulovski, Krajisnik, Martić y Prlić y otros. | UN | ولا تزال هناك أربعة طعون تمهيدية معلقة في قضايا بوسكوفيسكي وتاركو لوفسكي وكراجينسنيك ومارتيتش وبرليتش وأعوانه. |
El 15 de mayo de 2002, Milan Martić y Mile Mrkšić fueron trasladados a la Dependencia de Detención desde la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وفي 15 أيار/مايو 2002، تم ترحيل ميلان مارتيتش وميلي ميركشيتش من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية إلى وحدة الاحتجاز. |
El 15 de mayo de 2002, Milan Martić fue puesto a disposición del Tribunal. | UN | 100- في 15 أيار/مايو 2002، نُقل ميلان مارتيتش إلى المحكمة. |
El 10 de octubre, la Sala de Primera Instancia I desestimó la petición de libertad provisional de Martić. | UN | 102 - وفي 10 تشرين الأول/أكتوبر، رفضت الدائرة الابتدائية الأولى التماسا من مارتيتش بإخلاء سبيله مؤقتا. |
La causa Martić comenzó el 13 de diciembre de 2005 y la vista oral concluyó el 12 de enero de 2007. | UN | 6 - وبدأ النظر في قضية مارتيتش في 13 كانون الأول/ديسمبر 2005 وانتهت المحاكمة في 12 كانون الثاني/يناير 2007. |
La sentencia de la causa Martić se dictó el 12 de junio de 2007. | UN | وصدر الحكم في قضية مارتيتش في 12 حزيران/يونيه 2007. |
La Sala de Apelaciones dictó tres sentencias firmes en las causas Martić, Krajšnik y Mrkšić y Slijivancanin. | UN | 52 - أصدرت دائرة الاستئنافات ثلاثة أحكام نهائية في قضايا مارتيتش وكراجنيسيك ومركيسيتش وسليفانكانين. |
En virtud del acuerdo, el Gobierno de Croacia se comprometió a permitir que la población local, que en su mayor parte abandonó la región cumpliendo las órdenes de Martić, pudiera permanecer en la zona, abandonarla o regresar a ella. | UN | وبموجب الاتفاق المذكور تعهدت الحكومة الكرواتية بالسماح للسكان المحليين - الذين غادر معظمهم المنطقة تبعا ﻷمر مارتيتش الذي يفيد ذلك - بالبقاء أو المغادرة أو العودة. |
Las fuerzas paramilitares serbias, siguiendo las órdenes directas de Milan Martić y del " general " Milan Čeleketić, dirigieron su ataque contra civiles, hospitales, escuelas e instituciones culturales y religiosas de Zagreb. | UN | إن قوات الصرب شبه العسكرية التي كانت تتصرف بناء على أوامر مباشرة من ميلان مارتيتش و " الجنرال " ميلان شيليكتش وجهت هجومها إلى المدنيين والمستشفيات والمدارس والمؤسسات الثقافية والدينية في زغرب. |
25/7/95 “Martić” IT–95–11 | UN | ٥٢/٧/١٩٩٥: " مارتيتش " IT-95-11 |
Milan Martić: v | UN | ميلان مارتيتش: ٢ |
Martić está acusado de ordenar a las fuerzas militares de la autodenominada " República Serbia de Krajina " , como su " Presidente " , que atacaran la parte central de Zagreb el 2 y 3 de mayo de 1995. | UN | ووجهت إلى مارتيتش تهمة إصدار الأوامر للقوات المسلحة في " جمهورية كرايينا الصربية " المعلنة من جانب واحد، بوصفه " رئيسا لها " ، بمهاجمة الجزء الأوسط من زغرب يومي 2 و 3 أيار/مايو 1995. |
Milan Martić: v., c. | UN | ميلان مارتيتش: ق.، إ. |
Milan Martić: v., c. | UN | ميلان مارتيتش: ق. |
De las causas juzgadas, el próximo mes se pronunciarán los fallos de las causas Mrkšić, Radić y Šlijvančanin así como Martić. | UN | ومن القضايا التي استمعت إليها المحكمة، ستصدر أحكام في قضايا مركسيتش وراديتش وشليفانتشانين ومارتيتش خلال الشهر القادم. |
La Sala de Apelaciones dictó fallos en las causas Orić, Strugar y Martić. | UN | وأصدرت دائرة الاستئناف حكما في قضايا أوريتش، وستروغار، ومارتيتش. |
Libró además un mandamiento internacional de captura de Martić, que fue transmitido a todos los Estados y a la IFOR. | UN | كما أصدرت أمرا دوليا بالقبض على مارتيش أرسل إلى الدول جمعاء وإلى قوة التنفيذ. |