El primero consiste en un desarrollo tecnológico sólido e innovaciones en materia de energía nuclear y aplicaciones nucleares. | UN | أولا، تحقيق تطوير وابتكار كبيرين للتكنولوجيا في مجال الطاقة النووية والتطبيقات النووية. |
Cooperación de los Estados Unidos en materia de energía nuclear | UN | تعاون الولايات المتحدة في مجال الطاقة النووية |
Se nos ha sugerido que habrá un cierto renacimiento en materia de energía nuclear, pero no se han creado las salvaguardias y mecanismos necesarios para hacerle frente. | UN | وأشِير إلينا بأن مجال الطاقة النووية سيشهد ما يشبه النهضة، إلا أن الضمانات والأطر اللازمة للتعامل مع هذه النهضة غير قائمة في الواقع. |
Convención de París sobre responsabilidad de terceros en materia de energía nuclear, 1960, y Protocolos de 1964 y 1982 | UN | اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية لعام 1960، والبروتوكولان لعامي 1964 و 1982 |
6. Convenio de París acerca de la responsabilidad civil en materia de energía nuclear | UN | 6 - اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية |
Apoya la cooperación internacional en materia de energía nuclear y está dispuesto a compartir su experiencia con vistas a ayudar a otros países a crear una infraestructura de salvaguardias y seguridad. | UN | وذكر أن اليابان تدعم التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية ويسعدها أن تتبادل خبرتها لمساعدة البلدان الأخرى على إقامة بنية أساسية تستند إلى الضمانات والسلامة والأمن. |
Apoya la cooperación internacional en materia de energía nuclear y está dispuesto a compartir su experiencia con vistas a ayudar a otros países a crear una infraestructura de salvaguardias y seguridad. | UN | وذكر أن اليابان تدعم التعاون الدولي في مجال الطاقة النووية ويسعدها أن تتبادل خبرتها لمساعدة البلدان الأخرى على إقامة بنية أساسية تستند إلى الضمانات والسلامة والأمن. |
En la reunión se examinó a fondo el futuro de la cooperación en materia nuclear y los usos de la energía nuclear con fines pacíficos, en particular, la posibilidad de la cooperación de Asia y el Pacífico en materia de energía nuclear. | UN | وجـرت خـلال الاجتماع مناقشة واسعـة النطـاق بشأن مستقبل التعاون في المجال النووي والاستخدام السلمي للطاقة النووية، لا سيما إمكانية التعاون في مجال الطاقة النووية في آسيا والمحيط الهادئ. |
La participación de la India en el proyecto de Reactor termonuclear experimental internacional es un reconocimiento de las avanzadas capacidades de la India y de su trayectoria de responsabilidad en materia de energía nuclear. | UN | ومشاركة الهند في مشروع المفاعل الدولي للطاقة النووية الحرارية اعتراف بقدراتها المتطورة وسجلها في تحمل المسؤولية في مجال الطاقة النووية. |
El funcionamiento del Tratado debe tener como fundamento sus tres pilares: el desarme, la no proliferación y el derecho de todos los Estados partes a realizar investigaciones en materia de energía nuclear y a producirla y usarla para fines pacíficos. | UN | وينبغي أن يستند إنفاذ المعاهدة إلى ركائزها الثلاث: نزع السلاح وعدم الانتشار وحق جميع الدول الأطراف في إجراء البحوث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية. |
Investigación y desarrollo en materia de energía nuclear | UN | البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية |
Investigación y desarrollo en materia de energía nuclear | UN | البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية |
Investigación y desarrollo en materia de energía nuclear | UN | البحث والتطوير في مجال الطاقة النووية |
:: Convenio sobre la responsabilidad civil en materia de energía nuclear | UN | :: اتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية |
Convenio complementario del Convenio de París acerca de la responsabilidad civil en materia de energía nuclear, tal como ha sido modificado, 1963, y Protocolos de 1964 y 1982 | UN | الاتفاقية التكميلية لاتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية لعام 1963، بصيغتها المعدلة، والبروتوكولان لعامي 1964 و 1982 |
Así, de conformidad con el Convenio de París de 1960 sobre la responsabilidad de terceros en materia de energía nuclear, el carácter, las modalidades y el alcance de las indemnizaciones, así como su distribución equitativa, han de regirse por la legislación nacional. | UN | فبموجب اتفاقية باريس المتعلقة بمسؤولية الأطراف الثالثة في ميدان الطاقة النووية لعام 1960، مثلا، تخضع طبيعة التعويض وشكله ومداه فضلا عن توزيعه العادل للقانون الوطني. |
:: Convenio complementario del Convenio de París, del 29 de julio de 1960, acerca de la responsabilidad civil en materia de energía nuclear | UN | :: الاتفاقية التكميلية لاتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية المؤرخة 29 تموز/يوليه 1960 |
Más importante aún, obligó a una serie de países, como Filipinas, a reconsiderar sus respectivas posiciones nacionales en materia de energía nuclear. | UN | والأهم من ذلك، أنه أرغم عددا من البلدان، بما في ذلك الفلبين، على إعادة النظر في مواقفها الوطنية بشأن الطاقة النووية. |