materiales de información sobre la descolonización y el sitio web sobre descolonización | UN | المواد الإعلامية المتعلقة بإنهاء الاستعمار وموقع الإنترنت الخاص بإنهاء الاستعمار |
Diversos centros tradujeron a los idiomas locales materiales de información especialmente preparados para la ocasión, se encargaron de distribuirlos y también los divulgaron en sus sitios en la web. | UN | وقام عدد من المراكز بترجمة المواد الإعلامية المعدة خصيصا لهذه المناسبة إلى اللغات المحلية وبتوزيعها على نطاق واسع وبوضعها أيضا على مواقعها على الشبكة العالمية. |
También se envía materiales de información a las principales reuniones que figuran en esta lista. | UN | ويجري كذلك إرسال مواد إعلامية إلى الاجتماعات الهامة المذكورة في هذه القائمة. |
Se distribuyen a ambos sexos materiales de información, educación y comunicación sobre estupefacientes, VIH y SIDA y salud reproductiva. | UN | ويجري توزيع مواد إعلامية وتعليمية عن المخدرات واﻹيدز والصحة اﻹنجابية لكلا الجنسين. |
:: Se publicaron y distribuyeron 7.000 materiales de información, educación y comunicación; | UN | :: توزيع 000 7 مادة من مواد الإعلام والتثقيف والاتصال؛ |
No obstante, en los materiales de información que se difunden por la Internet no siempre se respeta el principio de la paridad entre los idiomas oficiales. | UN | غير أن مبدأ التكافؤ بين اللغات الرسمية لا يراعى في كل الأحوال فيما يتعلق بنشر المواد الإعلامية من خلال الإنترنت. |
A fin de fortalecer esa tendencia, el Gobierno del Japón ha preparado una amplia gama de materiales de información. | UN | وتشجيعا لهذا التوجه، أعدت حكومة اليابان طائفة من المواد الإعلامية. |
Los materiales de información pública se incluyen en el sitio Web en los idiomas en que se preparan. | UN | ويجري نشر المواد الإعلامية على موقع الشبكة باللغات التي أعدت بها. |
También sufragaron totalmente los costos de producción y traducción de los materiales de información. | UN | كما تحملت كامل تكاليف إنتاج وترجمة المواد الإعلامية. |
Los materiales de información pública brindarán a una audiencia mundial información clara y concisa sobre cuestiones relacionadas con las drogas, el delito y el terrorismo. | UN | وستزوِّد المواد الإعلامية جمهورا عالميا بمعلومات واضحة ومختصرة عن مسائل تتعلق بالمخدرات والجريمة والإرهاب. |
Establecer estrategias y actividades de información integradas por temas y preparar materiales de información sobre la labor de la Organización. | UN | ووضع استراتيجيات وأنشطة للإعلام تكون متكاملة المواضيع وإنتاج مواد إعلامية عما تقوم به المنظمة من عمل. |
iii) Suministro de materiales de información e insumos sustantivos en seminarios sobre limitación de armamentos y desarme, y reuniones de información sobre cuestiones que se están negociando en la Conferencia de Desarme; | UN | `3 ' توفير مواد إعلامية وإسهامات فنية في الحلقات الدراسية المتعلقة بالحد من الأسلحة ونزع السلاح وجلسات إحاطة إعلامية بشأن المسائل المعروضة للتفاوض في مؤتمر نزع السلاح؛ |
Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web. | UN | ● نشر مواد إعلامية وكتب وتقارير وكتيبات وصفحات على الويب. |
materiales de información y publicaciones sobre proyectos de la ONUDI. | UN | ● مواد إعلامية ومنشورات عن مشاريع اليونيدو. |
La Corte también difundió materiales de información y formularios estandarizados de solicitud para participar en las actuaciones o las indemnizaciones. | UN | كما نشرت المحكمة مواد إعلامية ونماذج طلبات موحدة للمشاركة في الإجراءات أو طلب التعويضات. |
La distribución de materiales de información, educación y comunicación impresionó sobremanera a los directivos de las dos empresas y les movió a aportar tiempo y recursos. | UN | وأثار توزيع مواد الإعلام والتثقيف والاتصال اهتماما كبيرا من جانب رئيسي هاتين الشركتين وشجعهما على بذل وقتهما ومواردهما. |
Tal cooperación puede incluir la utilización en conjunto de materiales de información, reuniones de información y despliegues coordinados. | UN | وقد يشمل التعاون تقاسم مواد المعلومات اﻷساسية والجلسات اﻹعلامية وتنسيق عمليات الوزع. |
ii) Aumento del número de descargas y del uso de datos y materiales de información disponibles a través de las redes apoyadas por el PNUMA | UN | ' 2` زيادة في عدد مرات تحميل واستخدام مجموعات البيانات والمواد الإعلامية المتوافرة على الإنترنت، من خلال الشبكات المدعومة من البرنامج |
Se han elaborado materiales de información, educación y comunicación para apoyar todos estos seminarios de capacitación. | UN | وجرى إعداد مواد للإعلام والتثقيف والاتصال لدعم هذه الحلقات التدريبية. |
:: Producción de manuales de creación de capacidad, módulos de cursos y materiales de información, educación y comunicaciones | UN | :: إنتاج أدلّة بناء القدرات، ومجموعات مواد دراسية، ومواد للإعلام والتعليم والاتصال |
Se publicarán números especiales de las publicaciones periódicas de las Naciones Unidas y otros materiales de información como parte de la campaña de información pública. | UN | وتعتبر الطبعات الخاصة والعادية لمنشورات الأمم المتحدة، وموادها الإعلامية الأخرى، جزءا من الحملة الإعلامية. |