Minas distintas de las minas antipersonal(MDMAP) - Proyecto de propuesta de Coordinador sobre las MDMAP | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مشروع اقتراح مقدم من المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
- las cuestiones relacionadas con el empleo de MDMAP por agentes no estatales; | UN | ■ المسائل التي تنطوي على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من قبل جهات خلاف الدول؛ |
Proyecto de propuesta del Coordinador sobre las MDMAP | UN | مشروع اقتراح مقدم من المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Documento preparado a petición del Coordinador de MDMAP | UN | أُعِدَّت بناءً على طلب المنسق لشؤون الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
- ¿Deberían tener las MDMAP una o varias opciones de espoleta? | UN | ■ هل ينبغي أن يكون لصمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خيار واحد أم عدة خيارات؟ |
- ¿Compensa el procedimiento normalizado de utilización el empleo de MDMAP con un contenido metálico mínimo? | UN | ■ هل تُعَوِّض إجراءات التشغيل الموحَّدة عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد ذات المحتوى الفلزي الأدنى؟ |
MDMAP con dispositivos antimanipulación | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزَوَّدة بأجهزة مضادة للمناولة |
- las cuestiones relacionadas con el empleo de MDMAP por agentes no estatales; | UN | ▪ المسائل التي تنطوي على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد من قبل جهات خلاف الدول؛ |
43. Algunas MDMAP están dotadas de placas de presión sensibles a la presión ejercida por personas y no por vehículos. | UN | 43- وتحتوي بعض الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على صفائح ضغط حساسة لضغط الأفراد وليس لضغط المركبات. |
Minas distintas de las minas antipersonal (MDMAP) Proyecto de propuesta del Coordinador sobre las MDMAP | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد، مشروع اقتراح مقدم من المنسق المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Los Estados Unidos temen también que el debate sobre el programa de patrocinio reste protagonismo a la labor relacionada con el posible protocolo sobre las minas distintas de las minas antipersonal ( " MDMAP " ). | UN | هذا فضلاً عن أن ما يثير قلق الولايات المتحدة هو أن تتم مناقشة برنامج الرعاية على حساب ما ينبغي إنجازه من أعمال لوضع بروتوكول بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Se trataba de un texto simple en el que se recomendaba la prohibición total del empleo de las MDMAP fuera de las fronteras de los Estados poseedores de tales armas. | UN | وهو نصّ بسيط يوصي بمنع تام لاستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد خارج حدود الدولة التي تمتلك هذه الأسلحة. |
Según esta propuesta, se habría prohibido el empleo de MDMAP que no fueran detectables por equipos de detección de minas fácilmente disponibles. | UN | وعملاً بالمقترح، كان سيُحظر استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد غير القابلة للكشف بواسطة المعدات المتوافرة عموما لكشف الألغام. |
Las Naciones Unidas también presentaron varios informes en que se subrayaba la repercusión humanitaria de las MDMAP. | UN | وقدمت الأمم المتحدة أيضاً عدداً من التقارير التي تبرز الآثار الإنسانية الناجمة عن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
No obstante los Estados partes decidieron mantener la cuestión de las MDMAP en el programa de las reuniones anuales de los Estados partes en la CAC. | UN | فقررت الدول الأطراف، بدلاً من ذلك، إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على جداول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية. |
MINAS DISTINTAS DE LAS MINAS ANTIPERSONAL (MDMAP) | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
- ¿Deberían todas las MDMAP con ese tipo de mecanismo tener siempre incorporado un plazo? | UN | ■ هل ينبغي لجميع الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزوَّدة بآلية من هذا النوع أن تكون مجهَّزة دوماً بأداة لتحديد فترة عملها؟ |
Minas distintas de las minas antipersonal (MDMAP) | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
1. Se han planteado diversos problemas en relación con el establecimiento de un nuevo protocolo sobre prohibiciones o restricciones del empleo y la transferencia de minas distintas de las minas antipersonal (MDMAP). | UN | 1- تم التعبير عن عدد من الشواغل المتعلقة ببروتوكول جديد بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
2. La amenaza humanitaria que entrañan las MDMAP se ha exagerado: | UN | 2- التهديد الإنساني الذي تطرحه الألغام غير الألغام المضادة للأفراد مبالغ فيه. |