"me aseguraré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأتأكد
        
    • سأحرص
        
    • سوف أتأكد
        
    • سوف اتأكد
        
    • وسأتأكد
        
    • سأتاكد
        
    • ساتأكد
        
    • سأتأكّد
        
    • فسأحرص
        
    • أنا سوف نتأكد
        
    • سأضمن
        
    • سوف أتاكد
        
    • ساتاكد
        
    • وسأحرص
        
    • وأتأكد
        
    Me aseguraré de que tu familia reciba el dinero. Te lo prometo. Open Subtitles سأتأكد من ان عائلتك ستحصل علي المال لديك كلمتي اعدك
    Me aseguraré que nadie tenga una hasta llegar al campo de práctica, lejos. Open Subtitles سأتأكد من أن الجميع لا يحملون أسلحة حتى نبتعد عن المكان.
    - Aún no. Yo les diré, Me aseguraré que sepan de ella. ¿Dónde demonios están? Open Subtitles أنا سأخبرهم ، سأحرص على أن يعرفوا من هي ، أين هم ؟
    Si manejas esto bien, Me aseguraré de que consigas tu propia tienda. Open Subtitles إذا عالجت الأمر بطريقة حسنة. سأحرص على إمتلاكك لمتجرك الخاص.
    Si la encuentro, Me aseguraré de llevarla hasta la casa por ti. Open Subtitles إذا وجدتها, سوف أتأكد من إيصالها إلى المنزل من أجلك
    Y si no cooperas, Me aseguraré de que todos sepan lo que realmente eres. Open Subtitles , وإذا لم تتعاوني سأتأكد كل شخص يعرف ما أنت ِ حقا
    Pero la próxima vez, Me aseguraré de quitarte la espina. Al menos entonces tendríamos posibilidades. Open Subtitles لكن المره القادمه سأتأكد ان الحمل ليس على كتفك، على الأقل لدينا فرصة.
    Ahora que sé dónde y cuándo, Me aseguraré que las probabilidades estén a su favor. Open Subtitles بما أنني أعلم المكان والزمان الآن سأتأكد من أن تكون الإحتمالات في صالحه.
    Tengo contactos en Barnhurst. Me aseguraré de que estés a salvo, Kelly... Open Subtitles لدي معارفي في بارنهورست , و سأتأكد من حمايتهم لك
    Ella se merece algo mejor. Y Me aseguraré que lo tenga. Miren esto. Open Subtitles .انها تستحق افضل من هذا .سأتأكد من حصولها عليها .راقب هذا
    A cambio, cuando suba al trono, Me aseguraré que la Guardia de la Noche tenga todos los hombres que requiera. Open Subtitles وفي المقابل عندما آخذ العرش سأتأكد من أن الحرس الليلي سيحصل على أي عدد من الجنود يريد
    Y si nos dejan ir, personalmente Me aseguraré de que no haya represalias. Open Subtitles وان دعونا نذهب, سأحرص بنفسي على ان لاتكون هنالك اعمال انتقامية.
    Me aseguraré de que la oficina de alguaciles les envíe mi informe. Open Subtitles على أيّ حالٍ، سأحرص على إرسال مكتب المارشال تقريرى لكَ.
    Si me dejan ir, Me aseguraré de que reciban un buen trato. Open Subtitles إذا تركتموني أذهب سأحرص على أن تتم معاملتكم بشكل جيد
    Y esta vez, cuando lo mate, Me aseguraré de que permanezca muerto. Open Subtitles وهذه المرّة حين أقتله، سأحرص تمامًا على أن يظلّ ميّتًا.
    Y si lo desea, puede dejar su gato conmigo, Me aseguraré de que sea cremado. Open Subtitles إذا أردتِ يمكنكِ أن تتركي قطتكِ معي، سأحرص على حرقها. كلا، سأتكفل بذلك.
    Me aseguraré de que ella dice que estabas allí toda la noche. Open Subtitles سوف أتأكد من أنها ستقول أنكم كنتم هناك طوال الليل
    Y si por cualquier motivo, me veo obligada a soltarle, Me aseguraré que el Mossad lo encuentre antes de que Matlock lo haga. Open Subtitles اذا كان الامر كذلك اياً كانَ السبب انا مضطرة على السماح لكَ بالرحيل سوف اتأكد بأن الموساد سوف يعثرو عليكَ
    Me aseguraré que cada día acuda a alguien, pero no voy a encerrarle. Open Subtitles وسأتأكد أنه سيرى كل شخص . كل يوم، لكنني لن أخفيه
    Escucha, por que no me das el mensaje y Me aseguraré de que lo reciba. Open Subtitles أسمع لماذا لاتعطيني رسالة وأنا سأتاكد من إيصالها لها نعم، لايهم
    No es necesario. Me aseguraré de que no se vuelva a usar. Open Subtitles لا تقلق , ساتأكد ان شخصاً لن يستعملها مرة اخرى
    Si podemos encontrarle, Me aseguraré de que suba a uno de ellos. Open Subtitles إن تمكنت من إيجاده سأتأكّد أن يكون على واحدة منهم
    Búrlate de mí una vez más y Me aseguraré de que te arrepientas. Open Subtitles إن قمتَ بتشبيبي مرّة أخرى فسأحرص على أن تندم على ذلك
    Me aseguraré de volver a verificar mi baúl antes de irme. Open Subtitles أنا سوف نتأكد من أن المزدوج الاختيار جذعي قبل أن أغادر.
    Así que si me obligas a llevarte a juicio Me aseguraré de que no vuelva a su casa hasta la graduación del Pre de su hijo. Open Subtitles لذا لو أجبرتيني على اجراء محاكمة سأضمن بألا تعودي للبيت قبل تخرج إبنكِ من الثانوية
    Me aseguraré de que sus atroces impulsos no destrocen al mundo de nuevo. Open Subtitles سوف أتاكد بألا تنهش دوافعهم الخبيّثة هذا العالم مجدداً
    Con su ayuda y sacrificio Me aseguraré de que eso nunca suceda. Open Subtitles , ولكن بمساعدتكم وتضحياتكم .ساتاكد الا يحدث هذا ابدا ..
    Así que demos por terminado el viaje y Me aseguraré que no pierdas nada. Open Subtitles لذا دعينا نقول أنها جولة قارب وسأحرص على ألا تخسرى شيئا من عطلتك هذه.
    Se lo explicaré a Barb... y Me aseguraré de que lo entienda, explícitamente. Open Subtitles سأوضح موقفك لـ ـ بارب ـ وأتأكد من أنها تفهمه بوضوح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus