"me cuentes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تخبريني
        
    • تقول لي
        
    • تُخبرني
        
    • تخبرني كل
        
    • تخبرني بقصة
        
    • تخبرني بكل
        
    • أسمع أخبار
        
    ¡Será mejor que vuelvas y me cuentes o te despido! Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تعودي لاحقاً و تخبريني و إلا انتِ مطرودة,
    De que no me cuentes, de que no me digas lo que ocurre en tu interior. Open Subtitles أنت لا تتحدثين معي أنت لا تخبريني بالذي يدور في خاطرك
    Por fin llegué a un teléfono. Quiero que me cuentes todo. Open Subtitles حصلت على هاتف أخيراً أريدكِ أن تخبريني بكل شيء
    Será mejor que me cuentes, con detalles, todo lo que le dijiste a ella. Open Subtitles من الأفضل لك ان تقول لي ، بالتفاصيل كل شيء قُلتَه لها
    Pero quiero que me cuentes qué sentías cuando no pasó. Open Subtitles ولكن هل تريد أن تقول لي ما كان شعورك عندما لم يحدث؟
    Escucha, quiero que me cuentes todo lo que recuerdas haber visto... mientras estabas escondido en el camión de los helados. Open Subtitles لذا انصت، أريدك أن تُخبرني كلّ شيءٍ تتذكّر رؤيته بينما كنت تختبئ في شاحنة البوظة هذه.
    No te lo voy a decir... a menos que me cuentes algo que yo no sepa de ti Open Subtitles . . لن اخبرك بهذا حتّى تخبريني بشئ لا اعرفه عنك
    ¡Ella es como ellos, y va a sufrir a menos que me cuentes todo lo que sabes! Open Subtitles هي مثلهم و سوف تعاني ما لم تخبريني كل شيء تعرفينه
    Y lo hemos hecho, te estoy pidiendo que me cuentes la verdad sobre él. Open Subtitles انا كذلك بالفعل .. واريدك ان تخبريني بالحقيقة حوله
    Bueno, en realidad, estaba esperando que tú me cuentes todo lo que sabes. Open Subtitles في الحقيقة كنتُ أتمنى أن تخبريني بكل ما تعرفينه
    ¡Te digo que me cuentes las cosas de tu hermana y no me dices nada! Open Subtitles لقد طلبت منك أن تخبريني ماذا أختك تنوي أن تفعل
    Voy a despellejarte lentamente desde el cuello hasta la cola hasta que me cuentes todo lo que le hiciste a mi hijo. Open Subtitles سأسلخكِ ببطئٍ من العنقِ إلى الذيل حتّى تخبريني بكلّ ما فعلتِه بابني.
    Necesito que me cuentes acerca de este asunto de Conrad Chandler. Open Subtitles اريدك ان تخبريني عن هذا الكونراد تشاندلر
    No voy a ir más lejos hasta que no me cuentes por qué estamos aquí. Open Subtitles أنا,أنا لن أبتعد أكثر حتى تخبريني لماذا نحنُ هنا
    Quiero que me cuentes la historia de nuevo. ¿Puedes contármela? Open Subtitles أريدكِ أن تخبريني بالقصة مُجدداً أيُمكنكِ أن تُخبريني بالقصة؟
    Quiero que me cuentes todo lo que pasó aquella noche. Open Subtitles أنا أريدك ان تخبريني بكل شئيء حدث تلك الليلة
    Quiero que me cuentes el chiste. Open Subtitles اريدك ان تقول لي المزحة
    Te estoy pidiendo que me cuentes la verdad. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تقول لي الحقيقة.
    Bueno, no hace falta que me cuentes nada. Open Subtitles لا بأس. ليس عليك ان تقول لي عن ذلك الآن
    Preferiría que me cuentes primero como un amigo. Open Subtitles أنا أفضل أن تُخبرني أولاً كــ صديق
    Cuando terminen la escuela hoy quiero que me cuentes cómo te fue, ¿sí? Open Subtitles عندما تنتهي من مدرستك اليوم أريد منك أن تخبرني كل شيء عن ذلك ,
    Te das cuenta de que voy a hacer que me cuentes toda tu vida Open Subtitles أنتَ مدرك بأني سأجعلكَ تخبرني بقصة حياتك
    Oye, quiero que me cuentes todo lo que pasó esa noche todo lo que recuerdes, no importa lo pequeño que sea, todo lo que no le dijiste a la policía. Open Subtitles أريدك أن تخبرني بكل شيء قد حصل في تلك الليلة كل شيء تتذكره مهما كان صغيراً أي شيء لم تقم باخبار الشرطة عنه
    Estaba muy emocionada de que me cuentes de la universidad, y cómo te fue en los exámenes, bueno, en el examen. Open Subtitles أريد أن أسمع أخبار الكلية وماذا فعلت في إمتحاناتك؟ -حسنا، إمتحانك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus