Me da igual. ¡El Departamento de Estado puede hacer lo que le dé la gana! | Open Subtitles | في الحقيقة أنا لا يهمني ذلك لتفعل الولايات المتحدة مايحلو لها في الجحيم |
Espero sacar buen provecho de ello. Me da igual. | Open Subtitles | لا يهمني ما تتوقعه أوما يظنوا سأرقص وأرقص |
Me da igual, la quiero fuera de esto. Dos a favor, uno en contra. | Open Subtitles | أنا لا أهتم بماذا ستؤدي أريدها خارج الموضوع إثنان لها، واحد ضد |
Okey,... Me da igual. ¿Te contó lo del campamento de verano, verdad? | Open Subtitles | طيب لا أهتم أخبرتك حول مخيم الصيف أليس كذلك ؟ |
Me da igual de qué hables, saca esa silla de aquí. | Open Subtitles | لا أبالي بما تتكلم عنه أخرج هذا السرج من هنا وحسب |
Morfeo, aquí Víbora. Me da igual que arrasen a esos cabrones. Para eso se les adiestró. | Open Subtitles | ساندمان لا آبه إن اصطدمتما بهذا الوغد, تدربتما على فعل هذا |
Ayer por la tarde estaba furiosa. Ahora Me da igual. | Open Subtitles | ليلة أمس كنت غاضباً، ولكنني لا أكترث الآن. |
Me da igual lo que digas, dame el dinero. | Open Subtitles | إستمر في إهانتي لا يهمني ماتقول، فقط أعطني النقود |
Dólares, cheques de viajero, Me da igual. Averígüeme sobre ella. | Open Subtitles | دولارات، شيك، لا يهمني أريد أن أعرف كل معلوماتها الخاصّة .. |
Me da igual lo que pensara el médico, una mujer no confunde esas cosas. | Open Subtitles | لا يهمني رايَ الطبيبَ. أي إمرأة لا تَخطئ في هذه الأشياءِ. |
Me da igual lo que diga. No puedo seguir así. | Open Subtitles | . لا يهمني ما يقوله لا أستطيع المضيّ قدماً يوماً بعد يوم |
¡Me da igual si está despierto! ¿Qué pasa con los reservas? | Open Subtitles | لقد تحدثت مع الجنرال يودل لقد إستيقظ الفوهرر أنا لا يهمني إن كان قد إستيقظ ام لا ماذا عن إحتياطي المدرعات؟ |
Verás, Me da igual el valor que le den a esa cosa. | Open Subtitles | أنظر, أنا لا أهتم كم تساوي هذه المادة لأي أحد |
Coge o no el dinero, Me da igual, pero mi obligación contigo termina ahora. | Open Subtitles | انظر. خذ المال أو لا تأخذه,لا أهتم, لكن عهد معك ينتهي الان. |
Mira, lo que no entiendes de mí, listillo, es que Me da igual. | Open Subtitles | انتبه، ما لا تفهمه بخصوصي أيها الغني هو إنني لا أهتم |
- Pero bueno, a mí Me da igual. - No importa nada. | Open Subtitles | لا أهتم بهذا الأمر لا يوجد أى إختلاف فى هذا |
Me da igual. Están mintiendo. Nadie me ha perseguido. | Open Subtitles | لا أبالي ، إنهم يكذبون لم يطاردني أحد في أي مكان |
Me da igual si es muy fácil o difícil. | Open Subtitles | اللعنة، إنني لا أبالي إذا كانت تظن أنها مسألة سهلة أم صعبة كالجحيم |
Me da igual lo que crea, tengo que volver al trabajo. | Open Subtitles | لا آبه بما تظن، و عليّّ أنّ اعود إلى العمل. |
Lo que sea, jamón ahumado, Me da igual, una chaqueta. | Open Subtitles | لا أكترث بنوعه، لحم خنزير مدخن، أي شيء، سترة |
Me da igual, Tom. Se han pasado cuatro años sin ese puente. | Open Subtitles | انا لا اهتم يا توم كانوا بدون هذا الجسر لأعوام |
Nunca he dicho eso. Y Me da igual lo que piensen los de mi edad. | Open Subtitles | لم أقل هذا، لا يهمّني ما يعتقده الذين في عمري. |
Me da igual si no me crees. | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ إذا أنت لا تَعتقدُني. |
Me da igual lo que haya pasado afuera, la provocación, esto no ocurre, o los que estén implicados tendrán que vérselas conmigo. | Open Subtitles | لا أحفل بما جرى خارجًا أو بالاستفزاز... ذلك ممنوع وإلاّ فعلى المتورّطين مجابهتي |
Mire, Me da igual lo que tenga que hacer con tal de que me paguen. | Open Subtitles | انظر ، لايهمني ماذا سأفعل طالما سآخذ اجري كاملا |
Me da igual el derecho mercantil. | Open Subtitles | لا تهمني قوانين التجارة البريطانية |
Me da igual lo que pase. Que caigan asteroides sobre la Tierra. | Open Subtitles | لا أبالى بما سيحدث من أحداث فظيعة النجوم تندفع بسرعة نحو الأرض |
Me da igual quién manda en Francia, o en la Martinica. | Open Subtitles | لا اهتم بمن يدير فرنسا او مارتينيك او من يود ذلك |
Me da igual si es Shanghai Pierce. | Open Subtitles | و لا يهمنى إذا كان شنغهاى بيرس |
Y Me da igual que me dieras diez orgasmos seguidos... porque hueles que apestas. | Open Subtitles | ولا أهتم إذا كنت قد فعلتها معي عشرة مرات متتالية لأن راحتك سيئة |