"me deja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تسمح لي
        
    • يسمح لي
        
    • تدعني
        
    • يدعني
        
    • يترك لي
        
    • تتركني
        
    • يتركني
        
    • تترك لي
        
    • سمحت لي
        
    • سمح لي
        
    • يسمح لى
        
    • تركني
        
    • تركتني
        
    • يتيح لي
        
    • يتركنى
        
    Sexo, sí, pero tiene una colección de juguetes y no me deja acercármele. Open Subtitles المعاشرة رائعة ولكن لديها مجموعة ألعاب ولا تسمح لي بالاقتراب منها.
    Y Katy Perry pero mi maestro nunca me deja que toque alguna de sus canciones. Open Subtitles و كايت بيري لكن أبي لا يسمح لي أبداً بعزف أي من أغنيتها
    Nunca me deja hablar de asesinatos a la hora de la cena. Open Subtitles لا تدعني أتحدث مطلقًا عن جرائم القتل على طاولة العشاء
    Ya no me deja ver a Thomas porque tiene miedo que arruine mi reputación. Open Subtitles إنه لم يدعني أرى توماس لأنه يقول بأن ذلك سوف يدمر سمعتي.
    El problema es que no está, lo cual me deja muy pocas opciones. Open Subtitles المشكلة الوحيدة هي غيابه، وهذا ما يترك لي خيارات محدودة جدًا.
    Mi ex nunca me deja verla los fines de semana pero surgió algo. Open Subtitles لا تتركني طليقتي أراها أيام العطل الأسبوعيّة، ولكن طرأ أمر ما
    Ahora, ¿Porqué el Banco Mundial no me deja hacer este trabajo? TED و الآن لماذا لم يتركني البنك الدولي أستمر في أعمالي؟
    Mi madre no me deja tomar azúcar desde el octavo cumpleaños de mi hermano. Open Subtitles أمي لم تسمح لي بتناول السكريات منذ عيد الميلاد الثامن لأخي الصغير
    Toda esta información es obligatoria. El chino no me deja ignorarla. TED كلّ هذه المعلومات ضروريّة. اللّغة الصينيّة لا تسمح لي بتجاهلها.
    Mi mamá sólo me deja gastar cinco dólares. Open Subtitles 5 دولارات هي كل ما تسمح لي والدتي بإنفاقه
    Este es el único hospital que me deja trabajar... sin mi licencia. Open Subtitles هذا هو المستشفى الوحيد الذي يسمح لي بالعمل دون ترخيصه.
    Lo está, pero el sacerdote no me deja entrar con la cruz. Open Subtitles بلى، لكن القس لا يسمح لي بالدخول مع الصليب
    Papá me deja conducirlo en la entrada, pero no los lunes. Open Subtitles أبي كان يسمح لي بقيادتها ببطء لكن بالتأكيد ليس في يوم الأثنين
    El consultorio no me deja confirmar mi cita si no les digo a quién contactar en caso de emergencia. Open Subtitles أأكد موعدي العياده لم تدعني إلا إذا اخترت شخص يكون الشخص الذي يتصلون به في الضروره
    Sé que llegamos tarde. Mi mamá no me deja salir entre semana. Open Subtitles اعرف انني تاخرت و لكن امي لا تدعني اخرج بالليل
    Crei que iba hacer la diferencia trabajando duro, pero alguien no me deja. Open Subtitles صناعة فرق غير متوقفه لكن شخصاً ما لم يدعني افعل ذالك
    Ni siquiera me deja ir a mí. Nuestros hijos nunca han estado allá. Open Subtitles إنه لا يدعني أذهب أعني، لم يذهب أطفالنا إلى هناك قط
    No me deja opción. Está dispuesto a hundirse con el barco. Open Subtitles لم يترك لي خياراً الرجل يريد أن يذهب لقضاؤه
    Hasta entonces, ¿por qué no se larga y me deja en paz? Open Subtitles حتى حينها, لمَ لا تغرب عن وجهي و تتركني وحدي؟
    Y me deja sola con la casa, las niñas y las facturas, pero sin marido. Open Subtitles إنه يتركني مع البيت والأطفال و الفواتير لكن من غير زوج
    Y me deja todo el trabajo de pensar, para que no tenga tiempo de estar triste. Open Subtitles لكنها تترك لي التفكير حتى لا يكون لدي وقت للأحلام
    Mire, no soy abogada, pero si me deja... me gustaría ayudarle a ser americano. Open Subtitles أنظر ، لست محامية لكن إذا سمحت لي أريد مساعدتك لتصبح أمريكي
    lo siento, éste no es su auto. Sí, mi papá me deja conducirlo por aquí. - Soy un excelente conductor. Open Subtitles أبي سمح لي بأن أقودها ببطء عند الممر أنا سائق ماهر
    La libertad condicional me deja hasta las doce. Aún me quedan 20 minutos. Open Subtitles ان قانون العفو يسمح لى حتى الساعة 12, ومازال لدىّ 12 دقيقة بعد
    Mi supuesto hombre soñado me deja a mitad de la noche... con una nota críptica y un ticket de bar por 50 dólares. Open Subtitles رجل حلمي المفترض تركني في منتصف الليل مع ملاحظة غامضة وفاتورة حانة بـ50 دولار.
    - Jovencita, ¿me deja dirigir el partido? Open Subtitles سيدتي ، هلا تركتني احكم المباراة؟
    Entré a su bóveda y robé esto. me deja caminar en la tierra. Open Subtitles اقتحمتُ قبوه وسرقتُ هذا السوار الذي يتيح لي السير على اليابسة
    Lo tomé cuando nadie lo quería y ahora me deja. Open Subtitles ولقد استخدمتة عندما لم يَرْد أحد استخدامه والآن يتركنى ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus