Y tú Me dijiste que mirara los bonos bajo luz negra, ¿recuerdas? | Open Subtitles | وأنت أخبرتني أن أنظر لسنداتك تحت الضوء المستقطب، أتتذكر ؟ |
No puedo creer que no Me dijiste que papá se llevó todo nuestro dinero. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرني أن أبي أخذ جميع أموالنا |
Sabes, cuando Me dijiste que me quitase la camiseta, esto no era exactamente lo que tenía en mente. | Open Subtitles | تعلمون، عندما قلت لي أن أغتنم قميصي، هذا ليس بالضبط ما كان يدور في خلدي. |
¡Me dijiste que huyéramos juntos, y luego no supe de ti por un mes! | Open Subtitles | أخبرتني أنك تود أن نهرب معاً و لا تتصل بي لمدة شهر |
- Sí. ¿Me dijiste que fuiste a la casa del lago de Skinner? | Open Subtitles | أنت لم تخبرني أنك كنت منزل الشاطئ الخاص بسكينر, ألس كذلك؟ |
Ni siquiera Me dijiste que el presidente Grant iba a pedir ser restituido. | Open Subtitles | حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم. |
¿Por qué no Me dijiste que había otro kryptoniano en la Tierra? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني بأن هناك كريبتوني آخر على الأرض ؟ |
Me dijiste que hacer el puré de patatas no era responsabilidad suficiente. | Open Subtitles | أخبرتني أن البطاطا المهروسة لم يكن ما يكفي من المسؤولية.. |
Cuando Me dijiste que podía inspirar a la gente, dijiste que no podías. | Open Subtitles | لمّا أخبرتني أن بوسعي إلهام الناس، قلت أنّك تعجز عن إلهامهم. |
Pero, hace un año, Me dijiste que podrías enseñarme a ser fuerte. | Open Subtitles | لكنّك منذ عام أخبرتني أن بوسعك أن تعلّمني الغدوّ قويّة. |
¿Pensabas en mi felicidad cuando no Me dijiste que Alí Babá estaba vivo? | Open Subtitles | أكنت تفكر في سعادتي عندما لم تخبرني أن علي على قيد الحياة؟ |
No Me dijiste que había vidrio roto. | Open Subtitles | لا تخبرني أن ذلك كان من زجاج السيارة المكسور |
Cuando empezamos Me dijiste que no le iba a pasar nada a nadie. | Open Subtitles | يا رجل، حين بدأنا هذا الأمر قلت لي أن لا أحد سيصاب بأذى |
Me dijiste que esto sería bueno para Sarah. | Open Subtitles | كما قلت لي أن هذا سيكون فيه الخير لـ سارة |
¡Me dijiste que querías una segunda oportunidad de demostrar que podías ser responsable, que podía confiar en ti! | Open Subtitles | أخبرتني أنك أردتَ فرصة ثانية لتثبت أن بإمكانك تحمل المسؤولية أن بإمكاني أن أثق بك |
Pero empezó antes de siquiera saber que te gustaba, y tan pronto Me dijiste que te gustaba, lo acabé. | Open Subtitles | لكن الأمر بدأ قبل أن أعرف حتى أنك معجبة به وحالما أخبرتني أنك معجبة به، إنسحبت |
¿Por qué no Me dijiste que veías al Sr. McLeod? | Open Subtitles | لم لم تخبرني أنك كنت تذهب لرؤية السيد ماكلاود؟ |
¡Nunca Me dijiste que tu mamá era una mujer tan sexy! | Open Subtitles | ميج لما لم تخبريني أن أمك كانت قوية كالثعلب |
¿Por qué no Me dijiste que la chica era una belleza? | Open Subtitles | . لماذا لم تخبرني بأن الفتاة بهذا الجمال ؟ |
Me dijiste que si éramos sinceros el uno con el otro todo era posible. | Open Subtitles | أخبرتني أنه إذا كنا صريحين مع بعض، أن كل شيء سيكون ممكن. |
Me dijiste que llegarías a amar a Maral y así será, hijo mío. | Open Subtitles | قلت لي أنك سوف تنمو إلى الحب مارال، وسوف، يا ابني. |
¿Por qué coño no Me dijiste que eras de Asuntos Internos? | Open Subtitles | لماذا بحق الجحيم لم تخبرني بأنك كنت شأنا داخليا |
¿Por qué tarda tanto? Me dijiste que la viborita encontraría mi Llave. | Open Subtitles | لماذا الأمر يستغرق وقتاً لقد أخبرتني بأن الثعبان السائر سيجد مفتاحي |
Cuando Me dijiste que Fitz me amaba, lo que en realidad querías decir era que tenía que escogerte a ti. | Open Subtitles | عندما قلت لي بأن فيتز أحبني ما كنت تعنيه في الحقيقة أنه كان من المفترض أن أختارك |
¿Recuerdas que seis meses atrás Me dijiste que mantuviera un ojo abierto por si eliminaban a algún testigo? | Open Subtitles | أتذكر منذ 6 أشهر عندما طلبت مني أن اُعلِمك في حال قُتِل شاهدٌ آخر ؟ |
¿Por qué no Me dijiste que tu padre no sabía que habías intentado suicidarte? | Open Subtitles | لماذا لم تخبريني بأن والدك لم يعلم بأنك حاولتي قلت نفسك؟ |
Melinda, Me dijiste que gran parte de tus poderes... eran para mantener la ilusión de la belleza. | Open Subtitles | يا ميليندا. أنتي قد أخبرتيني أن جزءاً كبيراً من قواكي الداخلية كان ينفق على المحافظة على وهم الجمال |