"me ha pasado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حدث لي
        
    • حصل لي
        
    • حدث لى
        
    • حدث معي
        
    • حَدثَ أبداً لي
        
    • حَدثَ لي
        
    • جرى لي
        
    • أصابني
        
    • حدثت لي
        
    • حصل معي
        
    • لقد خطر
        
    • قد حدثَ
        
    Perder ese cheque era la cosa más grande que me ha pasado. Open Subtitles فقدان هذا الشيك كان أروع شيء حدث لي على الاطلاق
    Lo mejor que me ha pasado jamás... fue cuando me dijiste que te casarías conmigo. Open Subtitles .. أفضل شيء حدث لي كان عندما أخبرتيني أنّكِ موافقة على الزواج منّي
    Es lo más normal que me ha pasado en las últimas semanas. Open Subtitles هذا هو أكثر شيء طبيعي الذي حدث لي منذ أسابيع
    Seguro que te gusta. Ha sido lo mejor que me ha pasado nunca. Open Subtitles أظن أن هذا سيُعجبكَ فقد أعجبني وهو أفضل ما حصل لي
    Gracias de todos modos. Es lo mejor que me ha pasado hoy. Open Subtitles شكراً على أى حال هذا ألطف شىء حدث لى اليوم
    No solo es lo mejor que me ha pasado, sino que Joan me ayudó a desafiar mis propias ideas falsas sobre mí. TED هي ليست فقط أفضل شيء حدث لي حياتي، ولكن جوان ساعدتني على تحدي مفاهيمي الخاطئة عن نفسي.
    Los hombres hablan de protegernos y después de lo que me ha pasado, Frank se va a una reunión. Open Subtitles يظل الرجال يتشدقون عن حماية نسائنا والآن بعد ما حدث لي هذا المساء يذهب فرانك لحضور اجتماع سياسي
    "Mi mujer no me comprende. Eres lo mejor que me ha pasado". Open Subtitles "زوجتي لا تفهمني، أنت أفضل ما حدث لي على الإطلاق"
    En realidad, es lo más conmovedor que me ha pasado en mucho tiempo. Open Subtitles في الحقيقة ، أنه أكثر شيء مؤثر حدث لي منذ وقت طويل
    Esto es lo más grande que me ha pasado en la vida. Open Subtitles هذا أعظم شيء حدث لي في حياتي على الإطلاق
    - Esto es lo mejor que me ha pasado en la escuela. Open Subtitles هذا هو أعظم شيء حدث لي أي وقت مضى في المدرسة.
    No sabes todo lo que me ha pasado el último par de días. Open Subtitles أنت لا تعرف ما حدث لي في اليومين الماضيين
    Esta es la peor cosa que me ha pasado desde que "Napricom" me rompió el stereo. Open Subtitles انه اسوأ امر حدث لي منذ قود مصاص الدماء وكسر المسجل الخاص بي
    puedo conseguir ser poético... y lo que me ha pasado por el camino. Open Subtitles في عرس مسلم ، أستطيع أن أصبح شاعريا وهذا يتعلق بما حدث لي في طريقي إلى هنا
    Papá, me estoy volviendo loca sin saber que me ha pasado. Open Subtitles أنا أفقد عقلي بسبب عدم معرفة ما قد حدث لي
    Así que tuve que separarme de ti, aunque estoy bastante segura de que eres lo mejor que me ha pasado. Open Subtitles لهذا أضطررت للأنفصال عنك, حتى وأنا متأكدة تماما أنك أفضل شيئ حدث لي في حياتي.
    Oye, casi siempre que algo bueno me ha pasado, tenía puesta esa gorra. Open Subtitles هيي, تقريباً كل شيءٍ جيد حصل لي كنت واضعاً تلك القبعة
    Me he enfrentado directamente a estos lugares y cruzar un océano de hielo fundido es, sin duda, lo más espantoso que me ha pasado. TED لقد واجهتُ هذه الأماكن وجهاً لوجه، وأن تمشي على محيط جليدي آخذ بالذوبان هو بلا شك أكثر شيء مرعب حصل لي على الإطلاق.
    Todo lo peor de la vida me ha pasado a mí. Open Subtitles كل شئ ممكن ان يحدث لفتاه بائسه قد حدث لى
    Me voy para que nadie se pregunte Io que me ha pasado. Open Subtitles ولكنني أفضل الحصول على الذهاب مرة أخرى قبل عجائب شخص ما حدث معي.
    En realidad, es lo mejor que me ha pasado en la vida. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي.
    ¿Qué demonios me ha pasado y qué puedo hacer? Open Subtitles ما الذي حَدثَ لي وماذا يمكن أَنْ أعْمَلُ حوله؟
    Te lo digo, Carl, conseguir mi billetera robada fue lo mejor que me ha pasado. Open Subtitles صدقني يا كارل، سرقة محفظتي كان أفضل شيءٍ جرى لي.
    Caballeros, no sé que me ha pasado Les pido perdón. Open Subtitles أيها السيدان, لا أدري مالذي أصابني. سامحاني
    Todavía la considero una de las mejores cosas que me ha pasado, aunque no resultó entre nosotros. Open Subtitles ما زلت أعتبرها واحدة من أفضل الأشياء التي حدثت لي بالرغم من أن الأمور لم تفلح بيننا
    No es gran cosa; me ha pasado un par de veces. Open Subtitles ‫ليس بالأمر الجلل. لقد حصل معي بضع مرات.
    Es decir, me ha pasado por la cabeza, pero... Open Subtitles اعني، لقد خطر هذا ببالي نعم، لكن..
    La sensación de alivio que tengo ahora de ser por fin quien siempre he querido ser... es lo mejor que me ha pasado jamás. Open Subtitles ذلك الشعورُ بالراحة الذي أشعر به الآن ...من أخيرًا كوني الهويّة التي رغبتُها دومًا .إنهُ أفضلُ أمرٍ قد حدثَ لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus