"me hiciste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد جعلتني
        
    • فعلته بي
        
    • فعلت بي
        
    • أنت جعلتني
        
    • لقد جعلتيني
        
    • فعلته لي
        
    • فعلت لي
        
    • فعلتِ بي
        
    • فعلتيه بي
        
    • فعلتي بي
        
    • لقد جعلتنى
        
    • فعلت بالنسبة لي
        
    • فعلت بى
        
    • جعلتِني
        
    • أعددت لي
        
    Me hiciste sentir bien, lo cual no es lo más fácil de hacer. Open Subtitles لقد جعلتني أشعر أنني رائع وهو شيء ليس من السهل عمله
    Me hiciste despedir a mi jefe de litigios y ponerte a ti. Open Subtitles لقد جعلتني أطرد رئيس قسمي للدعاوى القضائيه و وضعك مكانه
    No, después de lo que Me hiciste, no puedes tener una buena razón. Open Subtitles كلا , بعد الذي فعلته بي لن تجدي سبباً وجيهاً
    ¡Tú Me hiciste esto, pendejo de mierda... hijo de puta asqueroso y gonorriento! Open Subtitles أنت فعلت بي هذا يالك من قطعة بائسة من مخلفات الحصان ودماغ الديك أيها الحقير والغبي يا ابن العاهرة العاهرة
    Agendé el tiempo porque tenía algo importante que decir y Me hiciste esperar. Open Subtitles أنا حددت موعد لأنني لديّ ما أقوله و أنت جعلتني أنتظر
    Esta noche Me hiciste feliz, pero he andado... ahogándome con la amargura. Open Subtitles لقد جعلتيني سعيدا الليلة، لكن لكني مشيت في الأرجاء و مرارة الأسى تعتصرني
    Me hiciste diferente, sacándome del orden natural de las cosas. Open Subtitles لقد جعلتني مختلفاً بسحبي من الترتيب الطبيعي للأشياء
    Me hiciste quedar muy bien. Te agradezco el apoyo. Open Subtitles شكرا , لقد جعلتني أبدو وسيما انا أقدر صداقتك
    Me hiciste poner este tonto suéter. Ray ni siquiera lleva pantalones. Open Subtitles لقد جعلتني ألبس هذا القميص راي لا يلبس ملابس داخلية
    Me hiciste matar a alguien que quería, todo por nada. Open Subtitles لقد جعلتني أقتل شخصاً أحبه، كل هذا مقابل لاشيء
    Da la vuelta, empieza a caminar, y cuando hayan pasado 14 años párate a pensar en lo que Me hiciste. Open Subtitles استدر وابدأ السير وعندما تسير لمدة 14 عاما توقف ثم فكر فيما فعلته بي
    Les harás lo mismo a los de Wonderland de lo que Me hiciste a mí. Open Subtitles سوف تفعل بهؤلاء الرجال في وندرلاند ما فعلته بي
    ¿Recuerdas qué Me hiciste después de decirte que te quería? Open Subtitles هل تتذكر مالذي فعلته بي بعد ان قلت انا احبك ؟
    Te pido que me muestres el respeto de admitir lo que Me hiciste que fuiste tú quien me interrogó quien me torturó y que me recuerdas. Open Subtitles أطلب منك الآن أن تظهر لي الاحترام بالاعتراف بم فعلت بي
    No me has dado elección. ¡Tú Me hiciste lo mismo! Open Subtitles لم تترك لي خياراً ، لقد فعلت بي نفس الشيء
    ¿Después de lo que Me hiciste en el caso del R.D.I. Open Subtitles بعد ما فعلت بي في قضية اتفاق التطوير المتبادل
    Me hiciste esperar en el auto mientras tú hablabas con el dependiente. Open Subtitles أنت جعلتني أنتظر في السيّارة ريثما تتحدّث أنت إلى المُوظف.
    Me hiciste ver a mí y al resto de la NASA como unos inútiles. Open Subtitles لقد جعلتيني وجعلتِ كل من فى ناسا نبدو مثل الاغبياء
    Luego de todo lo que Me hiciste, mintiéndome... follándote a esa chica... Open Subtitles بعد كل ما فعلته لي الكذب علي معاشرة تلك الفتاة
    Me hiciste un gran favor deteniendote en la estacion de nafta. Open Subtitles لقد فعلت لي خدمة كبيرة عندما أصطحبتني لمحطة الوقود
    No, porque nada será tan malo como lo que tú Me hiciste. Open Subtitles لا، لأنه مهما فعلت لن يمكنني معادلة ما فعلتِ بي
    ¿Debo agradecerte después de lo que Me hiciste anoche? Open Subtitles يجب أن أكون مقدر للجميل بعد ما فعلتيه بي الليلة الماضية؟
    Diablos, mira lo que Me hiciste hacer. Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم ؟ أنظروا ماذا فعلتي بي
    Me hiciste empezar la escuela antes. Open Subtitles لقد جعلتنى أدخل للمدرسة باكراً
    Usted paga por lo que Me hiciste. Open Subtitles تدفعه مقابل ما فعلت بالنسبة لي.
    Luego hay que pensar más que ella al igual que lo que Me hiciste. Open Subtitles ولذلك عليك منعها من التفكير بنفسها فقط كما فعلت بى
    Me hiciste creer que quizá no era demasiado tarde para mí. Pero ahora... Open Subtitles أنتِ جعلتِني أعتقد أنه ربما لم يفت الأوان بالنسبة لي
    ¿Qué es eso? ¿me hiciste una lista de reproducción? Así que en los próximos cinco días, Open Subtitles ما الهدية ؟ أعددت لي قائمة صوتية ؟ لذا من أجل الخمسة الأيام القادمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus