"me olvidé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لقد نسيت
        
    • لقد نسيتُ
        
    • ونسيت
        
    • نَسيتُ
        
    • أنا نسيت
        
    • نسيته
        
    • قد نسيت
        
    • أنس
        
    • لقد غادرت ليلّة
        
    • لقد نسيتها
        
    • لقد نسيتهم
        
    • انا نسيت
        
    • أنسَ
        
    • نسيت أمرها
        
    • نسيت هذا
        
    Dios mío, Me olvidé de que teníamos planes para ir a montar. Open Subtitles يا إلهي، لقد نسيت أن لدينا خطط للذهاب وركوب الخيل.
    Nuna, Me olvidé de esto, puedes traducir por mí por un momento? Open Subtitles نونا لقد نسيت هذا هل يمكنكِ ان تترجميه لى ؟
    Um, Me olvidé de decirte que laurie chicos venían, así que sería bueno, ¿de acuerdo? Open Subtitles أم، لقد نسيت أن أقول لك لوري اللاعبين قادمون، لذلك يكون لطيفا، حسنا؟
    Me olvidé de preguntar cómo salen los internos de los barracones caso de emergencia? Open Subtitles لقد نسيتُ أن أسألك, كيف يغادر النزلاء الثكنات في حالات الطوارئ. ؟
    Hola, amor, acabo de ir de compras y Me olvidé los saquitos de té. Open Subtitles نعم ؟ مرحباً يا صغيري ، لقد ذهبت للتسوق ونسيت شراء الشاي
    Es verdad, Me olvidé. Qué idea ofrecer una zanahoria cruda a una Andrews. Open Subtitles عندق حق , لقد نسيت مجرد فكرة عرض جزرة نيئة على الأنسة اندرسون
    Salí. Pero Me olvidé algo, así que volví a entrar. Open Subtitles لم أخرج , لقد نسيت شىء ما لذلك عدت مرة آخرى
    Vine para devolverle su pluma. Me olvidé de dársela en la indagatoria. Open Subtitles لقد جئت فقط لأعيد لك القلم,لقد نسيت اعادته عندما كنت احقق
    No fue mi intención. Lo siento de veras. Me olvidé. Open Subtitles أنا لم أعني هذا أنا اّسف جدا,لقد نسيت فقط
    Cuando por fin lo sacó y pude mirarlo y tocarlo, Me olvidé de que había un tío adherido a él. Open Subtitles أعني، عندما أخرجهُ في النهاية وتمكّنتُ من رؤيته وتحسسه لقد نسيت أن هناك شابٌ ملتصق به
    Oh, Me olvidé de la fórmula. Open Subtitles اوه، لقد نسيت غذاءه ما الذي تعلمناه اليوم، يا صديقي؟ أن تبقي..
    Por supuesto, Me olvidé, que tienes que ser el héroe. ¿No es así? Open Subtitles بالتأكيد , لقد نسيت, يجب أن تكون البطل, أليس كذلك؟
    Me olvidé de decirte. Compré un poco de acciones. Open Subtitles لقد نسيت أن اخبرك لقد أبتعت جزءا من مخزون
    Bueno, por supuesto que Me olvidé de la fiesta. Open Subtitles صحيح . لقد نسيت الأمر المتعلق بالحفلة فهناك كثير من الأحداث
    Bueno, Me olvidé de los votos, pero eso no significa que no me importes debido a eso y debido a que grabara fútbol sobre nuestro video de bodas. Open Subtitles حسناً لقد نسيت القسم ل كن هذا لا يعني أنني لا أحبك بسبب هذا ولأنني سجلت كرة القدم على شريط حفلة زفافنا
    Claro. Me olvidé que íbamos a matarla. Open Subtitles اجل, هذا صحيح لقد نسيت سنقتلها
    - No pareces muy enfermo, Murph. - Me olvidé que estaba fingiendo estar enfermo. Open Subtitles ولكنك لا تبدو مريضا يا ميرف لقد نسيت لقد كنت مريضا جدا هذا الصباح
    Me olvidé de ponerme calcetines. Creo que no podré probármelos. Open Subtitles لقد نسيتُ إرتداء الجوارب اليوم أعتقد أنني لا أستطيع تجربتها
    Crecí en Cambridge, y una vez fui a una tienda y Me olvidé de llevar dinero, y me dieron el vestido gratis. TED لقد نشأت في كامبريدج، ومرة ذهبت إلى متجر ونسيت أموالي وقدموا لي الفستان مجاناً.
    Me olvidé por completo de llamarte, bueno... no iremos. Open Subtitles نَسيتُ بالكامل أَنْ أَتّصلَ ويُخبرُك بأنّ، حَسناً، نحن لا نَذْهبُ.
    Me olvidé completamente, que eres ultra-izquierda Camarada quería agradecerle ... con un trago, comida, salir. Open Subtitles أنا نسيت أنك تعمل معهم, ولكني أريد أن أشرب معك
    Lo recordé... pero Dios sabe cómo Me olvidé hoy. Open Subtitles لقد تذكرته امس ولكن الله أعلم كيف نسيته اليوم
    En el Spa no hay señal... así que si no llamo en tu cumpleaños, no es porque Me olvidé. Open Subtitles المُنتجع خارج نطاق شبكة الهاتف، فإذا لمْ أتّصل بك في عيد ميلادك، فليس لأنّي قد نسيت.
    Es curioso, nunca Me olvidé la dirección: Open Subtitles ماذا سيكون شكل منزلنا القديم اليوم؟ هذا طريف, لم أنس أبداً العنوان
    Me olvidé tu regalo en el laboratorio. Open Subtitles لقد غادرت ليلّة إفتتاحكِ لأحضر لكِ هدية من المختبر.
    Tú te mantuviste y yo no. Me olvidé de ella. Open Subtitles لقد صمدت و انا لم أفعل لقد نسيتها
    ¡Los mangos! ¡Me olvidé otra vez! Open Subtitles المانجو لقد نسيتهم مرة أخري.
    Sí­. Yo también Me olvidé. Pero Bob nos ha envió una tarjeta. Open Subtitles اجل.انا نسيت ايضا لكن بوب ارسل لنا بطاقه هذا جميل
    Ha pasado tanto tiempo pero nunca Me olvidé. Open Subtitles لقد مر زمن طويل لكني لم أنسَ أبداً
    (Risas) Seré honesto, muchachos, luego Me olvidé. TED سأكون صريحا يارفاق. نسيت أمرها بعد ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus