"me pasará" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سيحدث لي
        
    • يحدث لي
        
    • سيحدث لى
        
    • سيحدث ليّ
        
    • سأتخطى
        
    • سيحل بي
        
    • أكون بخير
        
    • سوف تمر
        
    Ken, si dices eso, ¿sabes lo que me pasará? Open Subtitles نعم افعلها بوب كين اذا قلت بذلك انت تعرف ماذا سيحدث لي
    ¿Sabe lo que me pasará si el senado se entera de lo que usted está haciendo? Open Subtitles هل تعرف ماذا سيحدث لي إن وصلت الرياح لمجلس الشيوخ عن ما أسعى إليه الآن ؟
    Así que cuando encuentren a su terrorista, cosa que harán ¿qué crees que me pasará? Open Subtitles لذا عندما يجدون إرهابيّهم، وسيجدون إرهابيّهم، فما الذي سيحدث لي برأيكَ؟
    No me pasará nada. Ahora que tenemos doncella, no estoy tan cansada... Open Subtitles لن يحدث لي أذى,الآن و لدينا خادمة لن أبذل جهداً
    ¿Qué me pasará por el cambio espacio-tiempo? Open Subtitles ماذا سيحدث لى لتغير المنحنى الزمنى؟
    Cal, sabes lo que me pasará si te vas. Open Subtitles (كال) , أنتَ تعلم ما سيحدث ليّ ، إن ذهبت.
    Igual que tú no sabes que algo malo me pasará Open Subtitles مثلما انت لست متأكد انه سيحدث لي شيء سيء
    Está haciendo que lo ayude, y sabes lo que me pasará si no lo hago. Open Subtitles هو يجبرني أن أساعده، وأنتِ تعلمين ماذا سيحدث لي أن لم أساعده.
    La prisión es un picnic en comparación con lo que me pasará si hablo. Open Subtitles السجن أشبه بنزهة مُقارنة لما سيحدث لي لو تكلّمت.
    ¿Qué me pasará si no puedo tener hijos? Open Subtitles ماذا سيحدث لي لو كنتُ عاجزة على الإنجاب؟
    Espera un segundo. Si entierro a la bruja, ¿qué me pasará a mí? Open Subtitles انتظري لحظة اذا دفنت الساحرة ماذا سيحدث لي
    ¿Qué me pasará en el verano? Open Subtitles ماذا سيحدث لي في الصيف؟
    - No sabes lo que me pasará. Open Subtitles لا تعلم ما الذي سيحدث لي
    ¿Qué me pasará después de todo esto? Open Subtitles ماذا سيحدث لي بعد كل هذا؟
    Se lo que me pasará si estamos en su camino. Open Subtitles أعلمُ ما سيحدث لي إذا وقفتُ في طريقه.
    Siento que todo lo bueno que la gente espera nunca me pasará Open Subtitles أنا فقط أشعر بأن كل شيء جيد و الذي يأمل الجميع به، لن يحدث لي أبداً.
    Voy a tenerte a mi lado... ..y nada malo me pasará. Open Subtitles سوف تظل معي طوال الوقت وبذلك لن يحدث لي شيئاً ابداً
    Escucha. Todavía no he terminado. ¿Sabes qué me pasará? Open Subtitles إننى لم أنته بعد أنت تعرفين ما سيحدث لى
    ¡No sabes lo que me pasará! Open Subtitles أنت لا تدري ما سيحدث ليّ!
    - Un año antes de la elección general. - Es temporario, se me pasará. Open Subtitles وحتى سنة قبل الحدث العام إنه أمر مؤقت, سأتخطى الأمر
    ¿qué me pasará si te engaño? Open Subtitles ما الذي سيحل بي إن خدعتك؟
    Gracias, pero no me pasará nada. Open Subtitles حسناً، شكراً لكِ، لكنني متأكد من أنني سوف أكون بخير.
    Será debido a la excitación y a la tensión por ocupar este puesto, pero... seguro que se me pasará. Open Subtitles إنه على الأرجح نوع من الإثارة والتوتر الناتج عن توليك لهذا المنصب الجديد متأكد من أن الأزمة سوف تمر ..

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus