"me queda" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تبقى لي
        
    • بقي لي
        
    • يتبقى لي
        
    • تبقى لدي
        
    • تبقي لي
        
    • يسعني
        
    • بقي لدي
        
    • تبقّى لي
        
    • المتبقي لي
        
    • تبقى لى
        
    • يبق لي
        
    • يبقى لي
        
    • يتبق لي
        
    • يعد لدي
        
    • تبقى ليّ
        
    El tiempo que me queda de vida... quiero pasarlo a mi manera. Open Subtitles مهما كان الوقت الذي تبقى لي دعيني اقضيه على طريقتي
    Pero tú eres todo lo que me queda en este mundo cruel- Open Subtitles لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي
    Lo único que me queda es convertirme en el peor borracho que haya existido. Open Subtitles كل ما بقي لي هو أن أصبح أكبر سكير عرفته هذه البلدة
    Todo el mundo busca algo de mi y siento que no me queda nada para dar Open Subtitles الجميع يريدون شيئاَ مني ولم يتبقى لي ما أعطي
    Todo lo que me queda por darte, es mi muerte. Open Subtitles ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي
    Siento vientos de tormenta a mi espalda, y no estoy seguro de cuánto tiempo me queda en esto que amo tanto Open Subtitles أشعر بأجنحة الغضب في ظهري ولا أدري كم تبقي لي من الوقت في هذه الزي الذي أحبه كثيراَ
    Porque todo el dinero que me queda es para pagar tu universidad. Open Subtitles لأنك كل ما تبقى لي من المال هو لإلتحاقك بالجامعة
    Sé que estás enojada conmigo, pero eres todo lo que me queda. Open Subtitles انا اعرف بأنكِ غاضبة علي, ولكنكِ كُل ما تبقى لي.
    Todo lo que me queda hacer es un video de mis habilidades con el cuchillo. Open Subtitles كل ما تبقى لي القيام به هو جعل شريط فيديو لمهارات سكين بلدي.
    De eso quisiera hablar en el tiempo que aún me queda disponible hoy. UN ما هو العالم الذي ينتظرنا عندما تضع معارك اليوم أوزارها؟ ذلك هو ما أود أن أتكلم عنه فيما تبقى لي من وقت اليوم.
    Entonces me queda para mí comentar sobre las maneras en las cuales los chimpancés son tan parecidos a nosotros en ciertos aspectos de su conducta. TED لذلك فقد تبقى لي التعليق على طرق الشمبانزي التي تشابهنا في بعض جوانب من سلوكها.
    Mi elección es lo único que me queda, y nadie me la va a quitar. Open Subtitles خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني
    Ya sólo me queda sacarme estos adornos y desaparecer de tu vida para siempre. Open Subtitles أعتقد أنه ليس هناك شيء بقي لي القيام به ولكن على خلع كل حليتى والخروج بهدوء من حياتك إلى الأبد
    Menos mal que solo me queda una semana aquí. Open Subtitles لحسن حظّي، أنّه بقي لي أسبوع واحد فقط هنا
    Todo, me queda tomar el control de una sola cosa Open Subtitles كل شيء و لكن يتبقى لي شيء واحد فقط لأستولي عليه
    Eres mi nuera, eres todo lo que me queda de mi hijo. Open Subtitles ، أنت ِكنتي . أنت كل ما تبقى لدي من إبني
    Que usted sabe la rutina, Lo único que me queda es que me puse la fecha de Escape Open Subtitles بعدما عرفت الروتين, كل ما تبقي لي هو أن أحدد تاريخ الهروب
    No me queda más que desear que la prudencia colectiva y el deseo común prevalezcan pronto dentro de la Conferencia para resolver estas cuestiones. UN ولا يسعني إلا أن أتمنى أن يسود قريبا الحكمة الجماعية والعزم المشترك داخل المؤتمر لتسوية هذه المسائل.
    Bueno, tenía más que decirles sobre mi relación con Feynman; sobre cómo era él en realidad, pero veo que solo me queda un minuto. TED لقد كان لدي الكثير لاحدثكم عنه عن علاقتي مع فينمان وما كان عليه ولكن كما ارى بقي لدي نصف دقيقة
    Es que ese apartamento es todo lo que me queda de él. Open Subtitles أشعر بأنّ تلك الشقّة هي كلّ ما تبقّى لي منه
    No tengo mucha energía y cuanto más pelees contra mí, menos tiempo me queda. Open Subtitles ليس لديَّ الكثير من الطاقة وكلما قاومتني، كلما قلَّ الوقت المتبقي لي
    Eres lo único que me queda. No quiero que trabajes en el agua. Open Subtitles انتم كل شئ تبقى لى ,انا لا اريد وانتم تعملون فى الماء
    Sólo me queda desear a mi sucesor en el cargo, Embajador Erwin Hofer, de Suiza, muchos éxitos durante el desempeño de su mandato. UN لم يبق لي سوى أن أتمنى لخلَفي في هذا المنصب، السيد إروين هوفر سفير سويسرا، كل النجاح أثناء فترة رئاسته.
    Estoy tan agitado por él que... no me queda mucha atención para otras cosas. Open Subtitles أستغرق في عملي كثيرا. لا يبقى لي أي انتباه لأي شيء آخر،
    Solo me queda una escena en esta película y luego me retiraré por mi mismo Open Subtitles لم يتبق لي سوى مشهد واحد في الفيلم. سأنقطع عن الأنظار أنا الآخر.
    Veran, sólo me queda una semana, ¡así que tengo que empezar a vivir ahora! Open Subtitles لم يعد لدي غير أسبوع واجد يجب علي العيش فعلاً
    Vamos, ¿cuántos placeres que me queda, ¿eh? Open Subtitles بحقك، كم تبقى ليّ من حياتي حتى أعيش لحظات سعيدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus