El tiempo que me queda de vida... quiero pasarlo a mi manera. | Open Subtitles | مهما كان الوقت الذي تبقى لي دعيني اقضيه على طريقتي |
Pero tú eres todo lo que me queda en este mundo cruel- | Open Subtitles | لكن أنتِ كل ما تبقى لي في هذا العالم القاسي |
Lo único que me queda es convertirme en el peor borracho que haya existido. | Open Subtitles | كل ما بقي لي هو أن أصبح أكبر سكير عرفته هذه البلدة |
Todo el mundo busca algo de mi y siento que no me queda nada para dar | Open Subtitles | الجميع يريدون شيئاَ مني ولم يتبقى لي ما أعطي |
Todo lo que me queda por darte, es mi muerte. | Open Subtitles | ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي ما تبقى لدي لأعطيه لك هو موتي |
Siento vientos de tormenta a mi espalda, y no estoy seguro de cuánto tiempo me queda en esto que amo tanto | Open Subtitles | أشعر بأجنحة الغضب في ظهري ولا أدري كم تبقي لي من الوقت في هذه الزي الذي أحبه كثيراَ |
Porque todo el dinero que me queda es para pagar tu universidad. | Open Subtitles | لأنك كل ما تبقى لي من المال هو لإلتحاقك بالجامعة |
Sé que estás enojada conmigo, pero eres todo lo que me queda. | Open Subtitles | انا اعرف بأنكِ غاضبة علي, ولكنكِ كُل ما تبقى لي. |
Todo lo que me queda hacer es un video de mis habilidades con el cuchillo. | Open Subtitles | كل ما تبقى لي القيام به هو جعل شريط فيديو لمهارات سكين بلدي. |
De eso quisiera hablar en el tiempo que aún me queda disponible hoy. | UN | ما هو العالم الذي ينتظرنا عندما تضع معارك اليوم أوزارها؟ ذلك هو ما أود أن أتكلم عنه فيما تبقى لي من وقت اليوم. |
Entonces me queda para mí comentar sobre las maneras en las cuales los chimpancés son tan parecidos a nosotros en ciertos aspectos de su conducta. | TED | لذلك فقد تبقى لي التعليق على طرق الشمبانزي التي تشابهنا في بعض جوانب من سلوكها. |
Mi elección es lo único que me queda, y nadie me la va a quitar. | Open Subtitles | خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني |
Ya sólo me queda sacarme estos adornos y desaparecer de tu vida para siempre. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس هناك شيء بقي لي القيام به ولكن على خلع كل حليتى والخروج بهدوء من حياتك إلى الأبد |
Menos mal que solo me queda una semana aquí. | Open Subtitles | لحسن حظّي، أنّه بقي لي أسبوع واحد فقط هنا |
Todo, me queda tomar el control de una sola cosa | Open Subtitles | كل شيء و لكن يتبقى لي شيء واحد فقط لأستولي عليه |
Eres mi nuera, eres todo lo que me queda de mi hijo. | Open Subtitles | ، أنت ِكنتي . أنت كل ما تبقى لدي من إبني |
Que usted sabe la rutina, Lo único que me queda es que me puse la fecha de Escape | Open Subtitles | بعدما عرفت الروتين, كل ما تبقي لي هو أن أحدد تاريخ الهروب |
No me queda más que desear que la prudencia colectiva y el deseo común prevalezcan pronto dentro de la Conferencia para resolver estas cuestiones. | UN | ولا يسعني إلا أن أتمنى أن يسود قريبا الحكمة الجماعية والعزم المشترك داخل المؤتمر لتسوية هذه المسائل. |
Bueno, tenía más que decirles sobre mi relación con Feynman; sobre cómo era él en realidad, pero veo que solo me queda un minuto. | TED | لقد كان لدي الكثير لاحدثكم عنه عن علاقتي مع فينمان وما كان عليه ولكن كما ارى بقي لدي نصف دقيقة |
Es que ese apartamento es todo lo que me queda de él. | Open Subtitles | أشعر بأنّ تلك الشقّة هي كلّ ما تبقّى لي منه |
No tengo mucha energía y cuanto más pelees contra mí, menos tiempo me queda. | Open Subtitles | ليس لديَّ الكثير من الطاقة وكلما قاومتني، كلما قلَّ الوقت المتبقي لي |
Eres lo único que me queda. No quiero que trabajes en el agua. | Open Subtitles | انتم كل شئ تبقى لى ,انا لا اريد وانتم تعملون فى الماء |
Sólo me queda desear a mi sucesor en el cargo, Embajador Erwin Hofer, de Suiza, muchos éxitos durante el desempeño de su mandato. | UN | لم يبق لي سوى أن أتمنى لخلَفي في هذا المنصب، السيد إروين هوفر سفير سويسرا، كل النجاح أثناء فترة رئاسته. |
Estoy tan agitado por él que... no me queda mucha atención para otras cosas. | Open Subtitles | أستغرق في عملي كثيرا. لا يبقى لي أي انتباه لأي شيء آخر، |
Solo me queda una escena en esta película y luego me retiraré por mi mismo | Open Subtitles | لم يتبق لي سوى مشهد واحد في الفيلم. سأنقطع عن الأنظار أنا الآخر. |
Veran, sólo me queda una semana, ¡así que tengo que empezar a vivir ahora! | Open Subtitles | لم يعد لدي غير أسبوع واجد يجب علي العيش فعلاً |
Vamos, ¿cuántos placeres que me queda, ¿eh? | Open Subtitles | بحقك، كم تبقى ليّ من حياتي حتى أعيش لحظات سعيدة؟ |