"me trajiste" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أحضرت لي
        
    • جلبت لي
        
    • أحضرتني إلى
        
    • أحضرتِ لي
        
    • جلبتني إلى
        
    • احضرت لي
        
    • جئت بي
        
    • أحضرته لي
        
    • أتيت بي
        
    • لقد أحضرتني
        
    • لقد جلبتني
        
    • جَلبتَني
        
    • أحضرتم لي
        
    • أحضرتنى
        
    • احضرتني
        
    La última vez que viniste aquí, Me trajiste una capa con plumas. Open Subtitles آخرمرّة أتيت بها إلى هنا أحضرت لي عباءة من الريش
    Bueno, si no hay ningún problema, ¿por qué Me trajiste flores? Open Subtitles حسناً,إذا كان كل شيء بخير لماذا أحضرت لي الزهور ؟
    ¿Me trajiste todos esos 16.000 Kilómetros? Open Subtitles جلبت لي كامل الأميال الـ10,000؟
    ¿Me trajiste aquí contra mi voluntad para enseñarme un montón de verduras? Open Subtitles أحضرتني إلى هنا ضد رغبتي لتريني مجموعة من الخضار ؟
    ¿Me trajiste negocios que sabías que rechazaría simplemente para evadirlo? Open Subtitles هل أحضرتِ لي اقتراحات تعلمين بأنّني سأرفضها، لتجنّب ذلك الأمر ؟
    Yo no vine, tú Me trajiste a este mundo. Open Subtitles أنا لم أذهب بإرادتي ، أنت جلبتني إلى هنا
    No puedo creer que Me trajiste un regalo. Open Subtitles لا اصدق انك احضرت لي هديه هل لففتها بنفسك
    Me trajiste albóndigas, ¿eh? Open Subtitles إذًا فقد أحضرت لي كرات لحم أيضًا ، أليس كذلك ؟
    Oye, hermano. ¿Me trajiste algo bueno? Open Subtitles أيها الوحش، هل أحضرت لي حلوى الـ بيبي روث؟
    Sabes, la primera vez que Me trajiste sopa, tenías 16 años. Open Subtitles أتعلمين، أول مرة أحضرت لي حساء، كنت في السادسة عشر.
    ¿Cuando fue la última vez que Me trajiste café? Open Subtitles ـ عام و نصف. متى آخر مرة أحضرت لي قهوة؟
    No recuerdo la última vez que Me trajiste flores. Open Subtitles لا أذكر آخر مرة أحضرت لي فيها الزهور
    Me trajiste aquí porque pensaste que me podrías manejar.Pero estás equivocada. Open Subtitles أنت جلبت لي هنا لأنك فكرت هل يمكن التعامل مع لي. حسنا، أنت مخطئ.
    Por eso Me trajiste de Tailandia, menos mi memoria. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنك جلبت لي العودة من تايلاند، ناقص ذاكرتي.
    Entonces me compraste un plato de sopa y Me trajiste aquí. Open Subtitles أحضرتني إلى هنا بعد أن اشتريت لي وعاء من الحساء والأرز
    "Hola Abuela. ¿Me trajiste la tarjeta del celular?" Open Subtitles مرحبا يا جدتي". "هل أحضرتِ لي شريحة الهاتف؟
    Todo esto... Me trajiste aquí para que te operara. Open Subtitles كلّ هذا لقد جلبتني إلى هنا لأقوم بعملية لك
    ¿Qué Me trajiste para mi cumpleaños, Papá? Open Subtitles ماذا احضرت لي لعيد ميلادي بابا ؟
    - ¿Me trajiste para leer ese libro? Open Subtitles الهذا جئت بي الى هنا ؟ لقراءة ذلك الكتاب ؟
    Bueno, ¿entonces qué Me trajiste? Open Subtitles حسناً ، ما الذي أحضرته لي إذن ؟
    Me trajiste aquí para decirme que tu hermana no es tan molestosa como yo la hago ver. Open Subtitles أتيت بي إلى هنا لتقول بأن أختك ليست مزعجة لهذه الدرجة كما أظن
    Me trajiste hasta aquí bajo el pretexto de investigar una muerte inexplicada. Open Subtitles لقد أحضرتني هنا تحت ضغط التحقيق في موت غير مفسر.
    I can apos; t creen que Me trajiste aquí. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك جَلبتَني هنا.
    ¿Y cuántos hombres Me trajiste? Open Subtitles وكم أحضرتم لي من الرجال؟
    Y éste soy yo. Sí, y yo estoy aquí porque tú Me trajiste, así que dímelo. Open Subtitles نعم وأنا هنا أيضاً لأنك أحضرتنى هنا ، لذا أخبرنى فحسب
    Por qué no confiesas tú? Para lo único que Me trajiste aquí... Open Subtitles اي اقتراح السبب الوحيد انك احضرتني الى هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus