"medallas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الميداليات
        
    • ميداليات
        
    • ميدالية
        
    • الأوسمة
        
    • أوسمة
        
    • وميداليات
        
    • وسام
        
    • والميداليات
        
    • بالميداليات
        
    • ميدليات
        
    • الميدالية
        
    • شارات
        
    • ميدالياتك
        
    • ميدالياته
        
    • ميداليتين
        
    Niños y niñas gozan de las mismas oportunidades para competir y obtener medallas en más de 80 pruebas atléticas. UN وتتاح فرص متساوية للفتيان والفتيات للتنافس على الميداليات في أكثر من 80 مضماراً للسباق ونشاطاً ميدانياً.
    Sois las medallas de oro y plata. Open Subtitles أنتما الحاصلان على الميداليات الذهبية والفضية
    Tío, debo hacer lo que dice. Tiene más medallas que todos los tipos que he visto en el cine. Open Subtitles خال هينكى على ان انفذ ما قاله انه لديه ميداليات تفوق ما تملكه قواعدنا العسكرية سويا
    Por último, se estima una cifra de 168.800 dólares para sufragar la compra de banderas, calcomanías y 20.000 juegos de medallas. UN وختاما تقدر المبالغ اللازمة لشراء اﻷعلام والشارات و ٠٠٠ ٢٠ ميدالية بمبلغ ٨٠٠ ١٦٨ دولار.
    Deben honrarse las funciones de los miembros de la familia y otorgarse medallas y premios por el desempeño de esas funciones. UN كما ينبغي منح الأوسمة والجوائز تكريما لمن يؤدّون تلك الأدوار بامتياز.
    Y no estará de moda llevar medallas de un país que no existe. Open Subtitles وارتداء أوسمة دولة لا وجود لها سيصبح شيئاً لا يواكب العصر
    No tienes idea. Se les acabaron las medallas. No lo vuelvas una competencia. Open Subtitles ليس لدي فكرة كيف حصلوا على الميداليات لذا لا تجعلها منافسة.
    Somos Estados que ganan pocas medallas en los Juegos Olímpicos pero que participan con decisión. UN ونحن من بين الدول التي لا تحصل إلا على قدر ضئيل من الميداليات في اﻷلعاب اﻷوليمبية ولكننا نشارك فيها بإصرار.
    Se encarga de las medallas, las cuestiones disciplinarias y la base de datos pertinentes y la relación de personal UN يضطلع بمسائل الميداليات والانضباط وقواعد البيانات، وعودة القوات
    Otro ejemplo es mi asociación con mi amigo Johan Koss, un famoso patinador que ha obtenido medallas de oro. UN وثمة مثال آخر تجسده شراكتي مع صديقي يوهان كوس، من مشاهير التزلج على الجليد وحاصل على العديد من الميداليات الذهبية.
    Presentó pruebas del pago de las medallas, y alegó que las medallas debían haber llegado a Kuwait a los dos o tres meses de la fecha de envío. UN وقدم أدلة على دفع ثمن الميداليات، وادعى أن الميداليات كان من المتوقع وصولها إلى الكويت في غضون شهرين أو ثلاثة أشهر من تاريخ إرسالها.
    La vida es corta. No recibes medallas por ser un boy scout. Open Subtitles الحياة قصيرة، لن تحصل على ميداليات بسبب كونك رجلا شريفا
    Han pasado 36 años desde que un deportista de atletismo trajera a casa tres medallas de oro de una sola Olimpíada. Open Subtitles لقد كان 36 عاما منذ جلبت سباقات المضمار والميدان الرياضي المنزل ثلاث ميداليات ذهبية فردية من الألعاب واحدة.
    Distinciones: medallas de bronce, plata y oro e Insignia de la Liberación. UN الدرجات واﻷلقاب الفخرية: ميداليات برونزية وفضية وذهبية ووسام التحرير.
    Durante estos 50 años, Letonia tuvo 18 campeones olímpicos y recibió 66 medallas olímpicas. UN وخلال تلك السنوات اﻟ ٥٠، أفرزت لاتفيا ١٨ بطلا أولمبيا، وحصلت على ٦٦ ميدالية أولمبية.
    Se entregaron 20 medallas y un trofeo en el marco de la campaña " Correr para educar a un niño " UN تم توزيع 500 ملصقا قُدمت 20 ميدالية وكأس واحد لحملة الجري من أجل تعليم طفل
    Él mismo presentado medallas a sus nuevos reclutas. Open Subtitles لقد قام بنفسه بتوزيع الأوسمة على المتطوعين الجدد
    Me habría quedado más tiempo, pero se les acabaron las medallas. Open Subtitles كنت أتمنى أن أمكث أكثر من ذلك، لكن الأوسمة قد نفذت لديهم.
    Hasta 1997, se habían concedido medallas a 511 artistas y 137 habían sido galardonados con el Premio de las Artes y la Cultura. 33 artistas han recibido el Premio al Joven Artista. UN وفي عام 1997 حصل 511 فناناً على أوسمة وتلقى 137 فناناً جائزة الثقافة والفن. وحصل 33 فناناً على جائزة الفنان الشاب.
    Adquisición de pertrechos, medallas y uniformes para los observadores militares y el personal de los contingentes. UN شراء تجهيزات وميداليات وزي رسمي من أجل المراقبين العسكريين وأفراد الوحدات.
    Ahora son medallas falsas para el juez... con mi firma en la mención. Open Subtitles الان وسام مزيف للقاضى مزيلا بتوقيعى على الشهاده
    El Embajador Sepúlveda ha recibido numerosas órdenes, condecoraciones y medallas otorgadas por gobiernos extranjeros. UN وهو يحمل العديد من اﻷنواط واﻷوسمة والميداليات التي منحتها له الحكومات اﻷجنبية.
    También estamos orgullosos de los logros de nuestros atletas, tanto de los medallistas como de los que no ganaron medallas. UN ونحن أيضاً فخورون بإنجازات رياضيينا، الفائزين بالميداليات وغيرهم.
    Oh...él probablemente se sienta intimidado, no ha visto muchas medallas de oro en su anaquel. Open Subtitles من المحتمل انه خائف انالم اري ميدليات ذهبيه كثيره علي رفوفه
    El vicepresidente tenía todo el poder, los atletas peleaban por medallas de plata. Open Subtitles نائب الرئيس إمتلك كل الصلاحيات الرياضيون تقاتلوا من أجل الميدالية الفضّيّة
    El tipo de joven que necesitas ser el valor de las medallas y esas cosas. Open Subtitles أي نوع من الفتيان يجب أن تكون، وعن شارات الاستحقاق وما شابه.
    Mírate, todo firme y reluciente con tus medallas brillantes y tu cinta bonita. Open Subtitles أنظر إلى نفسك، كل هذه القيافة مع .ميدالياتك اللامعة والتزين الجميل
    Mis padres hablaron de marcharnos, y se preocupó por si no conseguía todas las medallas. Open Subtitles ابواي كانا يتحدثان حول الرحيل وقلق حول انه لن يحصل على جميع ميدالياته
    Deportistas húngaros participaron en las primeros Olimpíadas celebradas en Atenas y ganaron dos medallas de oro. UN وشارك الرياضيون الهنغاريون في الدورة اﻷولى لﻷلعاب اﻷولمبية في أثينا وحصلوا على ميداليتين ذهبيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus