Sin embargo, esa solicitud fue desestimada y la Sexta Comisión se ve ahora obligada a adoptar medidas con respecto al proyecto de convenio. | UN | بيد أن ذلك الطلب رفض وتجد اللجنة السادسة نفسها اﻵن مضطرة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع الاتفاقية. |
La Comisión reanuda la adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución. | UN | استأنفت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار. |
Con todo, no debería demorarse la adopción de medidas con respecto al proyecto de Nueva Zelandia mientras se examine la cuestión más difícil de la aplicación del derecho humanitario. | UN | على أنه ينبغي عدم التلكؤ في اتخاذ إجراء بشأن مشروع نيوزيلندا، في حين تجري مناقشة مسألة أصعب، هي مسألة تطبيق القانون اﻹنساني. |
61. El PRESIDENTE invita a la Comisión a que adopte medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/48/L.37/Rev.2, titulado " Situación de los derechos humanos en Estonia y Letonia " , cuyo párrafo 4 se ha enmendado a raíz de las consultas celebradas entre las delegaciones interesadas. | UN | ٦١ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/48/L.37/Rev.2 وعنوانه " حالة حقوق الانسان في استونيا ولاتفيا " ، وقد عدلت الفقرة ٤ منه نتيجة لمشاورات بين الوفود المعنية. |
6. El PRESIDENTE invita a la Comisión a que adopte medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/48/L.38, titulado " Conferencia Mundial de Derechos Humanos " , y señala que las consecuencias para el presupuesto por programas se exponen en el documento A/C.3/48/L.80. | UN | ٦ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/48/L.38، المعنون " المؤتمر العالمي المعني بحقوق اﻹنسان " ، واسترعى الانتباه الى اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد بيانها في الوثيقة A/C.3/48/L.80. |
3. Invita a los Estados a poner todo su empeño, en un proceso transparente, en la posible adopción de medidas con respecto al proyecto de directrices de las Naciones Unidas en su décimo período de sesiones. | UN | 3- يدعو الدول إلى أن تكرس كل جهودها، في عملية شفافة، في سبيل اتخاذ ما يمكن اتخاذه من إجراءات بشأن مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في الدورة العاشرة للمجلس. |
37. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/52/L.27, que no entraña consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | ٣٧ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/52/L.27، الذي ليس له آثار في الميزانية البرنامجية. |
Adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/58/L.15 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.15 |
Adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.6/58/L.14 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/58/L.14 |
Adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/58/L.9/Rev.1 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.9/Rev.1 |
Adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/58/L.8 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.8 |
Adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/58/L.13 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.13 |
Adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/58/L.19 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.19 |
Adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/58/L.20 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.20 |
Adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/58/L.27 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.27 |
Adopción de medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.6/58/L.25 | UN | اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.6/58/L.25 |
8. El PRESIDENTE invita a la Comisión a que adopte medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.3/48/L.40, titulado " Protección de los niños afectados por los conflictos armados " , y señala que las consecuencias para el presupuesto por programas se exponen en el documento A/C.3/48/L.82. | UN | ٨ - الرئيس: دعا اللجنة الى اتخاذ اجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/48/L.40 المعنون " حماية اﻷطفال المتأثرين بالمنازعات المسلحة " ، واسترعى الانتباه الى آثاره المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد بيانها في الوثيقة A/C.3/48/L.82. |
23. En su 44ª sesión plenaria, celebrada el 28 de julio, se informó al Comité de que no era necesario adoptar medidas con respecto al proyecto de decisión titulado " Informe del Grupo de Trabajo sobre las Formas Contemporáneas de la Esclavitud, de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías " . | UN | ٢٣ - أحيط المجلس علما في جلسته العامة ٤٤ المعقودة في ٢٨ تموز/يوليه، بعدم وجوب اتخاذ اجراء بشأن مشروع المقرر المعنون " تقرير الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات " . |
3. Invita a los Estados a poner todo su empeño, en un proceso transparente, en la posible adopción de medidas con respecto al proyecto de directrices de las Naciones Unidas en su décimo período de sesiones. | UN | 3- يدعو الدول إلى أن تكرس كل جهودها، في عملية شفافة، في سبيل اتخاذ ما يمكن اتخاذه من إجراءات بشأن مشروع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية في الدورة العاشرة للمجلس. |
5. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.2/69/L.52, presentado por el Sr. Iziraren (Marruecos), Vicepresidente de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/69/L.28. | UN | 5 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراءات بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.52، المقدَّم من السيد إزرارن (المغرب) نائب رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية عُقدَت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.28. |
17. El Presidente invita a la Comisión a adoptar medidas con respecto al proyecto de resolución A/C.2/69/L.47, presentado por la Sra. Stepowska (Polonia), Vicepresidenta de la Comisión, sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/69/L.27. | UN | 17 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراءات بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.47 المقدَّم من السيدة ستيبوفسكا (بولندا)، نائب رئيس اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية عُقدت بشأن مشروع القرار A/C.2/69/L.27. |