La Ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo también les impone una obligación similar. | UN | وبالنسبة لهذه الكيانات، سيُثار هذا الالتزام لدى اعتماد القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
Los bancos y las instituciones financieras también tienen que cumplir las normas de la Ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo. | UN | كما أن المصارف والمؤسسات المالية عليها أن تلتزم بالشروط الواردة في القانون السويدي بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
Se ha progresado en la aplicación de medidas contra el blanqueo de dinero, pero no en la de medidas contra la financiación del terrorismo. | UN | وأُحرز تقدم في تنفيذ تدابير مكافحة غسل الأموال، ولكن ليس في تنفيذ تدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
medidas contra la financiación del terrorismo. Nueve Estados son partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | 17 - مكافحة تمويل الإرهاب - ومن بين دول المنطقة تسع دول أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
En la última reunión al respecto que se celebró en Liechtenstein por invitación del Gobierno de Liechtenstein, el tema principal fue sobre las medidas contra la financiación del terrorismo. | UN | وفي الاجتماع الأخير المعني بدراسة الرموز الذي عقد في ليختنشتاين بناء على دعوة من حكومة ليختنشتاين، كانت تدابير مكافحة تمويل الإرهاب الموضوع الرئيسي. |
:: Las medidas encaminadas a ampliar el alcance del sistema de notificación de operaciones sospechosas están contempladas en el proyecto de ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo. | UN | :: والتدابير المتعلقة بتوسيع نطاق نظام الإبلاغ عن العمليات المشبوهة واردة في مشروع القانون المتصل بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
Como entidades regidas por estas leyes, están sometidas a las facultades en materia de control y sanción del Organismo de Inteligencia Financiera y del Ministerio del Interior, en aplicación de la Ley sobre medidas contra la financiación del terrorismo. | UN | وهي تخضع، بوصفها كيانات ملتزمة بموجب هذه القوانين، لسيطرة وكالة المخابرات المالية ووزارة المالية وصلاحياتهما في مجال توقيع الجزاءات، في سياق القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب. |
2. La elaboración de un proyecto de Ley de medidas contra la financiación del terrorismo está en su recta final. | UN | 2 - وهناك مشروع قانون بشأن تدابير مكافحة تمويل الإرهاب هو الآن في مرحلته النهائية. |
Dicho proyecto contempla una serie de medidas contra la financiación del terrorismo, la organización y el control necesarios para aplicarlas y la responsabilidad jurídica y administrativa en caso de transgresiones de la ley. | UN | ويحدد المشروع تدابير مكافحة تمويل الإرهاب، وتحديد ما يلزم من تنظيم ومراقبة لتنفيذ هذه التدابير و تعيين المسؤولية الإدارية والقانونية في حالة حدوث انتهاكات لهذا القانون. |
1. Ley de medidas contra la financiación del terrorismo; | UN | 1 - القانون المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب؛ |
Sin embargo, de conformidad con la Ley de Suecia sobre medidas contra la financiación del terrorismo, las instituciones financieras deben informar de transacciones sospechosas a la Policía Nacional. | UN | غير أنه طبقا للقانون السويدي المتعلق بتدابير مكافحة تمويل الإرهاب، يتعين على المؤسسات أن تبلغ أية معاملات مشبوهة إلى هيئة الشرطة الوطنية. |
B. Efectos de las medidas contra la financiación del terrorismo 42 - 50 14 | UN | باء - الآثار المترتبة على التدابير الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب 42-50 14 |
medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados son partes en el Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, pero solo cuatro han tipificado estos actos como delitos con arreglo al Convenio. | UN | 10 - مكافحة تمويل الإرهاب - جميع دول المنطقة دون الإقليمية أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب ولكن أربعا منها فقط هي التي جرمت هذا الفعل الإجرامي وفقا للاتفاقية. |
medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados salvo uno son partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | 38 - مكافحة تمويل الإرهاب - جميع الدول إلا واحدة أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados salvo uno son partes en el Convenio Internacional para la Represión de la Financiación del Terrorismo. | UN | 59 - مكافحة تمويل الإرهاب - جميع الدول باستثناء دولة واحدة أطراف في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
medidas contra la financiación del terrorismo. Sólo cinco Estados de la subregión son partes en el Convenio Internacional para la Represión de la Financiación del Terrorismo. | UN | 73 - مكافحة تمويل الإرهاب - لم تنضم إلا خمس من دول هذه المنطقة دون الإقليمية للاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados a excepción de uno son partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | 87 - مكافحة تمويل الإرهاب - انضمت جميع الدول باستثناء دولة واحدة إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
medidas contra la financiación del terrorismo. Todos los Estados de la subregión son partes en el Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo. | UN | 94 - مكافحة تمويل الإرهاب - انضمت جميع دول المنطقة دون الإقليمية إلى الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
IV. Carencias en las medidas contra la financiación del terrorismo | UN | رابعا - الثغرات في تدابير مكافحة تمويل الإرهاب |
Había múltiples deficiencias en las medidas contra la financiación del terrorismo, entre ellas el intercambio insuficiente de información financiera entre organizaciones y a nivel internacional. | UN | وتوجد طائفة منوّعة من أوجه القصور في تدابير مكافحة تمويل الإرهاب، بما في ذلك عدم كفاية تبادل المعلومات المالية بين المنظمات وعلى الصعيد الدولي. |