La humanidad tiene que dejar este mundo mejor de lo que lo encontramos. | UN | فالمنعطف منعطفنا والبشرية مدعوة لأن تترك هذا العالم أفضل مما وجدته. |
La labor del Comité es mejor de lo que indica su imagen pública. | UN | وتؤدي لجنة مكافحة الإرهاب عملا أفضل مما تشير إليه صورتها العامة. |
Se maneja mejor de lo que yo podría manejar con estas imágenes, usando aprendizaje profundo. | TED | فهي تقود نفسها أفضل مما أستطيع أنا في حالة كهذه، باستخدام التعلم الاصطناعي |
Mira, pedir a tu hija que sea mejor de lo que tú fuiste es lo más raro que haces siendo madre. | Open Subtitles | الطلب من طفلك بأن يكون افضل مما كنت علية في ماضيك هو اغرب جزء يمر على الأباء والامهات |
He mirado a los ojos de pescadores cuyo silencio explicaba su pérdida mejor de lo que podrían hacerlo las palabras. | UN | ونُظرت في أعين صيادي الأسماك الذي عبر صمتهم عن خسارتهم أكثر مما يمكن للكلمات أن تعبر. |
Has actuado muy bien. Has hablado mejor de lo que te he enseñado. | Open Subtitles | أداء ممتاز يا سيدي تمثيل رائع حتى أفضل مما أقترحت أنا |
En realidad, lo estás tomando mejor de lo que yo lo hice. | Open Subtitles | فى الواقع , تتقبلين هذا الأمر أفضل مما فعلت أنا |
Debería haberlo adivinado. Eres aún mejor de lo que me habían contado. | Open Subtitles | كان علياً أن أحزر أنت أفضل مما قد خبرت به |
Parece que estamos en una situación financiera mejor de lo que pensábamos. | Open Subtitles | حسناً.. اعتقد اننا فى حال أفضل مالياً أفضل مما ظننا |
Fue genial, mejor de lo que hubiese imaginado, y entonces salí corriendo de allí como si mi pelo estuviese en llamas. | Open Subtitles | لقد كان مذهلاً ، كان أفضل مما قد تخيلتهُ يوماً وبعدها خرجتُ من هناك مفزوعةً وكأن شعري يحترق |
Nunca te avergüences de intentar ser mejor de lo que eres, y aprecia los momentos que puedas pasar en sitios como este. | Open Subtitles | لا تخجلي من محاولتك أن تكوني أفضل مما كنتي ومشاركة اللحظات تجعلك تنفقي لقضاء الوقت في مكان مثل هذا |
Es una paz frágil, incierta, incompleta y a menudo interrumpida, pero es mejor de lo que ocurría antes. | UN | وأنه سلم هش، وغير مؤكــد، وغير حاسم، وكثيرا ما يكون متقطعا، إلا أنه رغــما عن ذلك أفضل مما كان يحدث من قبل. |
Pero debe lograrse que esos arreglos funcionen mejor de lo que lo hacen en la actualidad. | UN | ولكن يجب أن نجعل هذه الترتيبات تحقق نتيجة أفضل مما هي عليه اﻵن. |
Debemos a nuestros hijos y a los hijos de nuestros hijos dejarles este mundo mejor de lo que lo encontramos. | UN | اننا مدينون ﻷولادنا وأحفادنا بأن نترك هذا العالم أفضل مما وجدناه عليه. |
Decidamos hoy que vamos a hacer las cosas mejor de lo que las hemos hecho en los últimos cinco años. | UN | فلنعقد العزم اليوم على أننا سنعمل بصورة أفضل مما عملناه إبان السنوات الخمس الماضية. |
Son esas cosas que te hacen sentir mejor de lo que parece. | Open Subtitles | انها واحده من تلك الامور التي تكون افضل مما تبدو |
Hay algunas cosas que me han ayudado, creo, a ser mejor de lo que hubiera sido. | TED | هنالك بعض الأشياء ساعدتني, اعتقد, جعلتني افضل مما كنت. أعلم انني لست ما ينبغي ان اكون عليه, |
AR: Ha entretenido a estas personas de forma estupenda mejor de lo que sabe. | TED | أبولو روبنز: لقد أمتعتَ الجمهور أكثر مما تظن |
¿Mentirá también para hacer una historia mejor de lo que debería ser? | Open Subtitles | هل سيكذب ليجعل قصّة ما أفضل ممّا هي عليه ؟ |
Es mejor de lo que parece ser en los documentos, Su Señoría. | Open Subtitles | انه افضل من انه يبدو على الورق ، ياسياده القاضى |
El historial de ambas organizaciones en la ex Yugoslavia es mucho mejor de lo que podría haber sido si la guerra hubiera sido abordada sólo por las Naciones Unidas. | UN | فسجل هاتين المنظمتين في يوغوسلافيا السابقة أفضل بكثير مما كانت ستنجزه اﻷمم المتحدة لو أنها تعاملت مع الحرب بمفردها. |
Lo sé. Esto va a ser mejor de lo que esperaba. | Open Subtitles | أعرف، أن الأمور تسير بشكل أفضل من ما توقعت |
Bueno, supongo que el departamento de policía paga mejor de lo que yo pensaba, ¿no? | Open Subtitles | أظنّ بأنّ قسم الشرطة يدفع أجرًا أكثر ممّا أذكر |
Eso comenzó una columna escrita por un chico de 21 años de edad, y lo dijo mejor de lo que nadie lo dijo durante toda la semana. | Open Subtitles | هذه أسّتهل كتابة عمود بواسطة فتى بالواحدة و العشرين من عمره، و هو وصف الأمور بشكل أفضل من أي شخص وصفها طوال الأسبوع |
Max, conoces a ese hombre mejor de lo que él se conoce. | Open Subtitles | انت تعرف هذا الرجل اكثر مما تعرف نفسك لطالما فعلت. |
mejor de lo que me había imaginado. La quilla parece sana. | Open Subtitles | نعم ، افضل بكثير مما كنا نتمنى بالنسبة للجلد يبدو مشدود كفاية |
El Doctor dijo que salió mejor de lo que esperaba. | Open Subtitles | الطبيب قالَ ذَهبَ حتى مراهنَ مِنْ تَوقّعَ. |
Es incluso mejor de lo que pensé que sería. | Open Subtitles | هو حتى مراهنُ مِنْ إعتقدتُ بأنّه سَيَكُونُ. |
Eres mejor de lo que pensaba. | Open Subtitles | أنت أبرع مما كنت أظن |
Solo quiero saber si lo estás haciendo mejor de lo que hueles. | Open Subtitles | كنت آمل أن تكون في حال أحسن من رائحتك الآن |