Según una opinión, en este ámbito los planes basados en los seguros contra déficit eran un sistema mejor que el de la compensación ex post facto. | UN | ومن الحجج التي قدمت في هذا السياق أن النظم القائمة على التأمين ضد الهبوط قد يكون نهجاً أفضل من نُظم التعويض المسبق. |
Según una opinión, en este ámbito los planes basados en los seguros contra déficit eran un sistema mejor que el de la compensación ex post facto. | UN | ومن الحجج التي قدمت في هذا السياق أن النظم القائمة على التأمين ضد الهبوط قد يكون نهجاً أفضل من نُظم التعويض المسبق. |
¿Cómo se puede decir que la almádena es mejor que el martillo de bola? | TED | كيف يمكنك القول أن المطرقة الكبيرة أفضل من المطرقة ذات الكرة ؟ |
mis retratos no se parecían mucho aunque en algunos casos... eran mejor que el original aunque realmente no importaba mucho. | Open Subtitles | بعض التشبيهات لم تكن جيدة جدا لكن في معظم الحالات كانت افضل من الأصل لم يمانع احد |
*Mi plato caliente atrae a todos los chicos al patio* *y tienen razón es mejor que el tuyo* | Open Subtitles | ♪طبقي الحار يجلب الشباب إلي الساحة ♪ ♪وهم محقين , إنه أفضل مما معك ♪ |
Ojalá el pastel sea mejor que el del último cumpleaños al que fui. | Open Subtitles | لكني أتمنى أن تكون الكعكة أفضل من كعكة آخر حفلة حضرتها |
Dios, espero que el día de Marshall sea mejor que el mío. | Open Subtitles | يا إلهي، أَتمنى أن يكون يوم مارشال أفضل من يومي. |
Sí, sé a qué se refiere, pero esto es mejor que el dinero. | Open Subtitles | أجل, أعرف ما تقصده, لكن هذه الأشياء اللطيفة أفضل من النقود. |
Sin embargo, cuando decimos esto no deseamos dar la impresión de que esa descripción objetiva de la nueva situación internacional signifique que el pasado fue mejor que el presente. | UN | إننا لا نستهدف من هذا الوصف الموضوعي للوضع الدولي الجديد إعطاء الانطباع بأن الماضي كان أفضل من الحاضر. |
La esperanza no es un vano optimismo, dictado por la confianza ingenua de que el futuro es necesariamente mejor que el pasado. | UN | واﻷمل ليس تفاؤلا فارغا ينبع من ثقة واهية بأن المستقبل سيكون بالضرورة أفضل من الماضي. |
Tenemos el deber de ayudarlos a forjar, con ellos y para ellos, un mundo mejor que el mundo en el que vivimos ahora. | UN | ومن واجبنا أن نقدم المساعدة لهم لكي يقوموا لصالحهم وبمجهودهم، بصنع عالم أفضل من العالم الذي نعيش فيه اﻵن. |
Hay quienes dicen que es ingenuo creer que se puede forjar un futuro que sea mejor que el pasado. | UN | هناك من يقولون إن من السذاجة الاعتقاد بأنه يمكن جعل المستقبل أفضل من الماضي. |
Sólo así podremos contribuir a crear un futuro que sea mejor que el pasado. | UN | فبهذه الطريقة وحدها نسهم في بناء مستقبل أفضل من الماضي. |
Para los hijos, el padre o la madre que trabaja cumple un papel que, como modelo, es mejor que el del desempleado. | UN | فبالنسبة للأطفال، يمثل الوالد العامل قدوة أفضل من الوالد العاطل. |
El panorama en materia de conservación de recursos vivos del mar no es mucho mejor que el que ofrece el medio marino en general. | UN | أما الصورة فيما يتعلق بحفظ الموارد البحرية الحية، فهي ليست أفضل من الصورة التي تتعلق بالبيئة البحرية بوجه عام. |
Si otra entidad puede hacer las cosas mejor que el ACNUR, hay que darle carta blanca. | UN | وإذا كانت هناك هيئة أخرى تستطيع العمل على نحو أفضل من المفوضية، فإنه يجب السماح لها بذلك دون قيد. |
También exige una buena gestión de los recursos con objeto de legar a las generaciones futuras un mundo mejor que el heredado por la generación actual. | UN | كما تتطلب ادارة رشيدة للموارد، لكي ترث الأجيال القادمة عالما أفضل من الذي ورثه من يعيشون عليه الآن. |
A nuestro juicio, no existe un marco mejor que el TNP para proteger nuestros intereses supremos en un entorno seguro que nos permita alcanzar el desarrollo sostenible. | UN | ونحن لا نرى إطاراً أفضل من معاهدة منع الانتشار لحماية مصالحنا العليا في ظل بيئة آمنة، مع ضمان تنميتنا المستدامة. |
Señor, las niñas huelen mejor que el jamón y cuando están bailando y saltando, | Open Subtitles | سيدي , الفتيات رائحتهم افضل من الخنزير وعندما يرقصن ويقفزن من حولك |
*Mi plato caliente atrae a todos los chicos al patio* *y tienen razón, es mejor que el tuyo* | Open Subtitles | ♪طبقي الحار يجلب الشباب إلي الساحة ♪ ♪وهم محقين , إنه أفضل مما معك ♪ |
Dígale que están mejor que el año pasado. | Open Subtitles | سيَكُونُ أفضل مِنْ السَنَة الماضية أخبرُيه |
Eso no significa que seas mejor que el, jovencita. | Open Subtitles | هذا لا يعني أنّكِ أفضل منه أيّتها الشابة |
Aqui solo uno tiene una oportunidad y no porque yo sea mejor que el. | Open Subtitles | فقط شخص واحد بيننا لديه الفرصه و ليس لانني افضل منه |
Espero que este Judas lo haga mejor que el último al que pagué. | Open Subtitles | دعنا نتمنّى هذا جوداس يفعل أحسن من قبله الذي دفعت له |