"mejor que me vaya" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأفضل أن أذهب
        
    • الافضل ان اذهب
        
    • الأفضل أن أرحل
        
    • الافضل ان ارحل
        
    • الأفضل أن أخرج
        
    • الأفضل أن أغادر
        
    • الأفضل ان اذهب
        
    • الأفضل أن أعود
        
    • الأفضل أن أنصرف
        
    • الأفضل أن اذهب
        
    Creo que será mejor que me vaya antes de que pierda un ojo por aquí. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل . أن أذهب , قبل أن أفقد عيني هنا
    Será mejor que me vaya a casa. Open Subtitles أعتقد أنني من الأفضل أن أذهب للمنزل الآن
    Será mejor que me vaya a casa a dormir un poco. Open Subtitles حسنـًا، أعتقد أنه من الأفضل أن أذهب إلى المنزل وأحصل على قسط من النوم
    Será mejor que me vaya. Me equivoqué. - Me temo que Sí. Open Subtitles الافضل ان اذهب ، أخشى انني قد ارتكبت خطأ اخشى انك قد فعلت
    Es mejor que me vaya ahora. Acabaríamos por enfrentarnos. Open Subtitles من الأفضل أن أرحل قبل أن ننتهي بقتال بعضنا البعض
    Bueno, le dije: "Será mejor que me vaya". No podía hacer nada por ella. Open Subtitles "قلت : "من الأفضل أن أذهب لم أستطيع فعل شىء من أجلها
    Será mejor que me vaya... antes de decir cosas peores. Open Subtitles من الأفضل أن أذهب قبل أن أفقد سيطرتي وأطلق كلمات لا تليق
    No, creo que es mejor que me vaya. Open Subtitles كلا، أظن أنه من الأفضل أن أذهب يا عزيزتي
    Debió ser otra persona. Será mejor que me vaya. Open Subtitles لا بد أنك قابلت شخصا أخر حسنا,من الأفضل أن أذهب الأن
    ¿Cómo lo llevas, cariño? Bueno, será mejor que me vaya. Open Subtitles كيف حالك يا حلوتي؟ حسنٌ، من الأفضل أن أذهب.
    Bien, bueno, será mejor que me vaya. Buenas noche. Que llegues bien a casa. Open Subtitles حسنا, إذا, من الأفضل أن أذهب عمت مساءا إذا, و أتمنى أن تصلين لبيتك بالسلامة
    Bueno, será mejor que me vaya. No quiero llegar tarde. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن أذهب لا أريد أن أكون متأخرة
    Y será mejor que me vaya para que puedas contarle a tu novio lo de tu marido. Open Subtitles ومن الأفضل أن أذهب حتى تخبري صديقك عن زوجك.
    -Será mejor que me vaya. -Mejor termine el té. Open Subtitles من الافضل ان اذهب الان من الافضل ان تنهي الكوب
    Es mejor que me vaya, Ei. Adiós, Micky. Open Subtitles من الافضل ان اذهب, أاي اراك لاحقاً ميكي
    Así que será mejor que me vaya a casa y comience a ponerme colonia desde ahora. Open Subtitles لذآ من الافضل ان اذهب للبيت، وابدأ برش عطر الكولونيا...
    Escucha, será mejor que me vaya. Sólo quiero darte esto. Open Subtitles اسمع أعتقد أنه من الأفضل أن أرحل أريدك أن تأخذ هذة فحسب
    A lo mejor no era nuestra noche pero será mejor que me vaya. Open Subtitles لا اعلم، لكن اعتقد ان الوقت تأخر... من الافضل ان ارحل..
    Será mejor que me vaya sin que nadie me vea. Open Subtitles من الأفضل أن أخرج من هنا قبل أن يراني أحد
    Bueno, será mejor que me vaya. Open Subtitles حسناً، من الأفضل أن أغادر
    Eres lindo, pero es mejor que me vaya. Open Subtitles أنت ظريف ، لكن من الأفضل ان اذهب
    Oh, será mejor que me vaya, Poirot. Open Subtitles "حسناً من الأفضل أن أعود الآن يا "بوارو
    Bueno, es mejor que me vaya. Open Subtitles من الأفضل أن أنصرف
    No te preocupes. Será mejor que me vaya. Open Subtitles لا تقلقِ حول هذا الموضوع من الأفضل أن اذهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus