"mejorar la presentación de informes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تحسين الإبلاغ
        
    • تحسين التقارير المقدمة
        
    • لتحسين الإبلاغ
        
    • تحسين تقديم التقارير
        
    • تحسين عملية الإبلاغ
        
    • تحسين عملية تقديم التقارير
        
    • لتحسين تقديم التقارير
        
    • لتحسين التقارير
        
    • لتحسين عملية تقديم التقارير
        
    • بتحسين الإبلاغ
        
    • تحسين إعداد التقارير
        
    • وتحسين الإبلاغ
        
    • تحسين تقديم تقارير
        
    • تعزيز عملية الإبلاغ
        
    • لتحسين عملية الإبلاغ
        
    Subrayó la necesidad de mejorar la presentación de informes sobre los recursos ordinarios y aumentar la capacidad de respuesta ante los donantes, y sugirió que se aplicara una tasa fija para el sector privado. UN وأبرز الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن الموارد العادية وزيادة الاستجابة للمانحين، مقترحا وضع معدل ثابت للقطاع الخاص.
    Subrayó la necesidad de mejorar la presentación de informes sobre los recursos ordinarios y aumentar la capacidad de respuesta ante los donantes, y sugirió que se aplicara una tasa fija para el sector privado. UN وأبرز الحاجة إلى تحسين الإبلاغ عن الموارد العادية وزيادة الاستجابة للمانحين، مقترحا وضع معدل ثابت للقطاع الخاص.
    Formas de mejorar la presentación de informes sobre los proyectos que las Partes no incluidas en el anexo I mencionan en sus comunicaciones nacionales UN طرق تحسين الإبلاغ عن المشاريع المبيّنة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول
    La Directora Ejecutiva también dio a conocer a la Junta sus opiniones sobre la labor del UNICEF en materia de educación y salud. Convino en que era necesario mejorar la presentación de informes sobre los resultados de los programas. UN كما أطلعت المديرة التنفيذية المجلس على ملاحظاتها المتعلقة بعمل اليونيسيف في مجالي التعليم والصحة، معربة عن اتفاقها مع الملاحظة المتعلقة بالحاجة إلى تحسين التقارير المقدمة عن النتائج البرنامجية.
    El FNUDC tomará medidas adecuadas para mejorar la presentación de informes sobre todos sus proyectos para el próximo informe anual sobre los resultados. UN وسيتخذ الصندوق الإجراء المناسب لتحسين الإبلاغ عن جميع مشاريعه التي سترد في التقرير السنوي المقبل الذي يركز على النتائج.
    La Directora Ejecutiva convino en que el UNICEF debía seguir adelante con sus intentos por mejorar la presentación de informes acerca de las asociaciones y los efectos. UN ووافقت المديرة التنفيذية على أنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل جهودها من أجل تحسين تقديم التقارير عن الشراكات والآثار.
    Se dio un acuerdo generalizado de que el anexo I, en el que figuraba la matriz de resultados resumidos, era uno de los elementos más útiles del informe, ya que permitía mejorar la presentación de informes sobre los resultados. UN وكان ثمة اتفاق عام على أن المرفق الأول، الذي يتضمن مصفوفة النتائج الموجزة، كان من بين أكثر عناصر التقرير فائدة إذ أنه مكَّن من تحسين عملية الإبلاغ عن النتائج.
    8. En caso de que no puedan facilitar la información solicitada en estas directrices, las Partes deberán informar sobre las dificultades con que hayan tropezado, las necesidades que haya que atender para mejorar la presentación de informes y las medidas adoptadas para mejorar el acceso a la información. UN 8- وينبغي للأطراف، حيثما يتعذر تقديم المعلومات المطلوبة في هذه المبادئ التوجيهية أن تبلغ بأي صعوبات تواجه واحتياجات ينبغي الوفاء بها لتسهيل تحسين عملية تقديم التقارير والخطوات المتخذة لتحسين توافر المعلومات.
    Maneras de mejorar la presentación de informes sobre los proyectos mencionados en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Maneras de mejorar la presentación de informes sobre los proyectos mencionados en las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención. UN سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية.
    Medios para mejorar la presentación de informes sobre los UN سبل تحسين الإبلاغ عن المشاريع المحددة في البلاغات الوطنية المقدمة
    El ACNUDH también facilitó la creación de grupos de trabajo sobre indicadores de derechos humanos y sobre la adopción de un vocabulario común para mejorar la presentación de informes. UN ويسرت المفوضية أيضاً إنشاء أفرقة عاملة معنية بمؤشرات حقوق الإنسان ومسارد لغوية مشتركة، من أجل تحسين الإبلاغ.
    Es indispensable mejorar la presentación de informes y la supervisión del rendimiento en el ámbito de los servicios administrativos, a fin de obtener el máximo aumento de la eficiencia. UN ويعد تحسين الإبلاغ وتتبع الأداء على صعيد الخدمات الإدارية أمرا أساسيا للارتقاء بمكاسب الكفاءة إلى أعلى مستوياتها.
    Problemas y oportunidades para mejorar la presentación de informes UN المصاعب التي تحول دون تحسين الإبلاغ وإمكانيات تحسينه
    a) mejorar la presentación de informes a los Estados Miembros sobre cuestiones relacionadas con el presupuesto por programas y los presupuestos de los tribunales penales UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى الدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية، وميزانيات المحاكم الجنائية
    Además, es necesario armonizar las estadísticas nacionales para mejorar la presentación de informes. UN وهناك أيضاً حاجة إلى تنسيق الإحصاءات الوطنية لتحسين الإبلاغ.
    La Directora Ejecutiva convino en que el UNICEF debía seguir adelante con sus intentos por mejorar la presentación de informes acerca de las asociaciones y los efectos. UN ووافقت المديرة التنفيذية على أنه ينبغي لليونيسيف أن تواصل جهودها من أجل تحسين تقديم التقارير عن الشراكات والآثار.
    El UNFPA procurará además mejorar la presentación de informes sobre los resultados de forma que responda a las necesidades de los interesados, en particular los países donde se ejecutan los programas. UN 124 - وسيسعى الصندوق أيضا إلى تحسين عملية الإبلاغ عن النتائج بحيث تراعي احتياجات أصحاب المصلحة وبوجه خاص البلدان المشمولة بالبرامج.
    En 2007 se lograron avances en la participación y cooperación de las organizaciones internacionales y regionales y otras entidades, así como de las ONG, para mejorar la presentación de informes, la asistencia de apoyo y otras actividades relacionadas con la aplicación. UN 77 - وخلال عام 2007 تم إحراز شيء من التقدم بإدراج مشاركة المنظمات الدولية والإقليمية والكيانات الأخرى فضلا عن المنظمات غير الحكومية والتعاون معها بغية تحسين عملية تقديم التقارير والمساعدة على تقديم الدعم وغير ذلك من أنشطة تنفيذ القرار.
    Opciones para mejorar la presentación de informes y la gestión de las armas UN خيارات لتحسين تقديم التقارير وإدارة الأسلحة
    VII. Contribuciones a un cuestionario para mejorar la presentación de informes al Foro Permanente UN سابعا - الإسهام في وضع استبيان لتحسين التقارير المقدمة إلى المنتدى الدائم
    Hacia la armonización y normalización: propuesta de guía metodológica para mejorar la presentación de informes financieros en el marco de la Convención de Lucha contra la Desertificación. UN نحو المواءمة والتوحيد: دليل منهجي مقترح لتحسين عملية تقديم التقارير المالية في إطار اتفاقية مكافحة التصحر
    Los países industrializados se han comprometido a mejorar la presentación de informes sobre sus objetivos en materia de mitigación y sobre su prestación de apoyo a los países en desarrollo partes. UN 15 - وقد التزمت الدول الصناعية بتحسين الإبلاغ عن أهدافها المتعلقة بالتخفيف، وتعزيز الدعم الذي تقدمه للبلدان الأطراف النامية.
    La capacitación acerca de cómo mejorar la presentación de informes sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio es esencial. UN ومن الضروري على وجه الخصوص توفير التدريب على كيفية تحسين إعداد التقارير عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    Proporcionar un archivo electrónico de los registros de asistencia, procesar a tiempo las solicitudes de licencia y mejorar la presentación de informes del personal y de la Administración UN توفر أرشيفا إلكترونيا لسجلات الحضور، وتجهيز طلبات الإجازات في حينها، وتحسين الإبلاغ لكل من الموظفين والإدارة
    Alienta a los países a presentar voluntariamente informes de progreso de mitad de periodo en el marco del examen periódico universal, como hizo Chile en marzo, a fin de mejorar la presentación de informes en el segundo ciclo. UN وقال إنه يشجّع البلدان على أن تقدّم تقارير مرحلية طوعية في منتصف المدة المحدَّدة في سياق الاستعراض الدوري العالمي مثلما فعلت شيلي في شهر آذار/مارس وذلك من أجل تحسين تقديم تقارير المرحلة الثانية.
    mejorar la presentación de informes sobre las actividades y efectos del Fondo UN تعزيز عملية الإبلاغ عن أنشطة الصندوق وآثاره
    Los informes anuales de las oficinas en los países se introdujeron recientemente con el fin de mejorar la presentación de informes basados en los resultados. UN 123 - طُلب مؤخرا من المكاتب القطرية تقديم تقارير سنوية لتحسين عملية الإبلاغ القائمة على النتائج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus