"membranas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأغشية
        
    • أغشية
        
    • غشاء
        
    • حموضة
        
    • للغشاء
        
    • غشائية
        
    • الغشائية
        
    Descubrimos que no eran sólo cuerdas lo que constituía la física sino también membranas y otros objetos con la capacidad de vibrar. Open Subtitles لقد وجدنا أنه ليست الأوتار فقط .. تساهم في الفيزياء ولكن أيضا الأغشية والأجسام المتمددة الأخرى التي يمكنها الإهتزاز
    Se ha descubierto que las membranas de fibra huecas pueden utilizarse con gran aprovechamiento para el tratamiento de soluciones diluidas en sistemas hidrometalúrgicos. UN وثبت أن الأغشية الليفية الجوفاء تستخدم على نطاق واسع لمعالجة المحلول المخفف في المنظومات الهايدروميتالورجية.
    La intoxicación puede ocurrir por absorción de los productos a través de la piel o de las membranas mucosas, o por inhalación o ingestión. UN وقد يحدث التسمم جراء امتصاص هذه المواد عن طريق الجلد أو الأغشية المخاطية أو استنشاقها أو وصولها إلى المعدة.
    Dentro de sus membranas protectoras y la cubierta dura del cráneo, este órgano delicado está generalmente bien protegido. TED داخل أغشية واقية والغطاء الصلب للجمجمة، هذا العضو الحساس عادةً ما يكون محميًا بشكل جيد.
    Experimentos in vitro demostraron cambios en la permeabilidad de las membranas de la raíz según la dosis. UN وقد أظهرت التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار تغيرات في نفاذية أغشية الجذور ترتبط بالجرعة المعطاة.
    Cuando tropieza con algo, su membrana celular se deforma, abriendo vías que permiten que los iones positivos a se muevan a través de las membranas. Open Subtitles عندما يرتطم بشيء ما، يصاب غشاء خليته بتشوهات، تفتح قنوات التي تسمح للأيونات الموجبة لتغمرها مرة احرى عبر الأغشية.
    Los latidos del corazón se vuelven más lentos cuando se vive más tiempo, la difusión del oxígeno y los recursos que pasan por las membranas se vuelven más lentos, etc. TED إن معدل ضربات القلب تكون أبطأ كلما تقدمت بالعمر حيث أن انتشار الاوكسجين والموارد عبر الأغشية يتباطئ, الخ ..
    Así, la ósmosis inversa del agua de mar es una tecnología de filtración por membranas. TED وبالتالي فإن التناضح العكسي لمياه البحر هي تقنية ترشيح الأغشية.
    Las membranas celulares son a base de fósforo; se llaman fosfolípidos. TED الأغشية الخلوية تتكوّن من الفوسفور: تسمّى الدّهون الفسفوريّة.
    Y eso es también importante porque todas las membranas biológicas están hechas de lípidos. TED و هذا مهم كذلك لأن كل الأغشية الحيوية مصنوعة من الدهون.
    Una vez que las bacterias ingresan por nariz o boca a la garganta, atraviesan las membranas circundantes y llegan al torrente sanguíneo. TED فعندما تدخل الجراثيم إلى الأنف والفم والحلق، فإنها تعبر الأغشية المحيطة وتدخل المجرى الدموي.
    Los meteoritos nos entregaron la química, y quizás las membranas. TED نقلت النيازك الكيمياء، و ربما الأغشية أيضاً
    Las membranas han existido por varios años, y se basan en materiales poliméricos que separan de acuerdo con el tamaño o de acuerdo con la carga. TED الأغشية موجودة منذ عدة سنوات وهي مبنية من مواد بوليميرية التي تفصل بشكل مبني على الحجم أو بناءاً على الشحن.
    Las membranas usadas para separar la sal del agua típicamente separan de acuerdo con la carga. TED الأغشية التي يتم استعمالها لفصل الملح والماء عادة تفصل بواسطة الشحن.
    Estas membranas tienen carga negativa y ayudan a repeler iones cloruro de carga negativa que se encuentran en la sal disuelta. TED وهذه الأغشية مشحونة سلبياً وتساعد على التصدي لأيونات الكلوريد السلبية الشحن التي هي في ذلك الملح المُذاب.
    Experimentos in vitro demostraron cambios en la permeabilidad de las membranas de la raíz según la dosis. UN وقد أظهرت التجارب التي أجريت في أنابيب الاختبار تغيرات في نفاذية أغشية الجذور ترتبط بالجرعة المعطاة.
    Instalación de membranas impermeabilizadoras en el edificio del Centro de Conferencias UN تركيب أغشية للحماية من المياه في مبنى مركز المؤتمرات
    Con el fin de absorber los nutrientes a través de sus membranas celulares, deben descomponer la materia orgánica en moléculas mucho más pequeñas. TED كي تقوم بامتصاص العناصر الغذائية من خلال أغشية الخلايا، عليها تفكيك المواد العضوية إلى جزيئات أصغر منها بكثير.
    Así, el consumo de alimentos ricos en omega, como frutos secos, semillas, y las grasas de pescados, son cruciales para crear y mantener las membranas celulares. TED لذلك تناول الأطعمة الغنية بالأوميغا، مثل المكسرات، والبذور والأسماك الدهنية أمر هام لإنشاء وصيانة أغشية الخلايا.
    El oxígeno difunde más fácilmente a través de membranas finas, por lo que la fina membrana mejorará la respiración ante condiciones de bajo oxígeno... condiciones de bajo nivel de oxígeno como las del periodo Triásico. TED ينتشر الأكسجين بسهولة عبر غشاء رقيق، وهذا الغشاء هو إحدى الطرق لتعزيز التنفس في ظل ظروف انخفاض الأكسجين، حالات انخفاض الأكسجين مثل تلك الحالات في فترة العصر الترياسي.
    poliserositis inflamaría las membranas cercanas a la epiglotis y el pericardio, provocando el dolor de pecho. Open Subtitles قد يكونً اضطراباً استقلابياً، حماضاً حموضة الدم طبيعية التهاب المصليّات سيؤدي لالتهاب الأغشية
    Irrita las membranas mucosas, la piel y los ojos. UN ويسبب الفينول الخماسي الكلور استثارة للغشاء المخاطي والجلد والأعين.
    133. La filtración por membranas es la separación de una película fina de dos o más componentes en un líquido y se utiliza como opción en el caso del tratamiento convencional de las aguas residuales. UN 133- الارتشاح الغشائي هو عملية فصل غشائية رقيقة لعنصرين أو أكثر في سائل، ويستخدم كخيار من أجل المعالجة التقليدية للمياه المستعملة.
    Estas membranas también son bastante similares, morfológica y funcionalmente, a las membranas que hay en sus cuerpos, y podemos usarlas, como quien dice, para formar el cuerpo de nuestra protocélula. TED هذه الجزيئات الغشائية شبيهة جداً، تكوينياً ووظيفياً، بالأغشية في أجسامنا، ويمكننا استخدامها، كما يقولون، لتشكيل كتلة خليتنا الأولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus