"menos no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الأقل ليس
        
    • الأقل لم
        
    • الأقل لا
        
    • الأقل لن
        
    • الاقل ليس
        
    • الاقل لم
        
    • الأقل لست
        
    • الاقل لن
        
    • الاقل لا
        
    • الأقل ليست
        
    • الأقل لَيسَ
        
    • الاقل ليست
        
    • الأقل عدم
        
    • الأقل أنا لا
        
    • الأقل هو
        
    Pero esta vez no eyaculará, al menos no en la escena del crimen. Open Subtitles لكن هذه المرة لن يقذف على الأقل ليس في مسرح الجريمة
    Según entiendo, no puede probarse. Al menos no según los estándares de los tribunales. Open Subtitles مما أفهم أنّ ذلك لا يمكن إثباته على الأقل ليس لمعايير المحكمة
    - Al menos no estaban encendidos. - Oh, odio este maldito lugar. Open Subtitles على الأقل لم تكن مشتعله كم امقت هذا المكان السخيف
    Pues al menos no visto el atuendo de anoche a las 8:00AM, amiga. Open Subtitles على الأقل لا أرتدى ملابس الليل بالثامنة صباحا يا فتاه الحفلات
    Porque independientemente de lo que pase ahora, al menos no vivimos en una fantasía, ¿sabes? Open Subtitles حقيقة لأنه مهما حصل الآن على الأقل لن نعيش في الخيال بعد الآن
    No sería una lucha justa, al menos no para aquellos que han apostado dinero. Open Subtitles لن يكون قتالاً عادلاً على الاقل ليس عادلاً لإولائك الذين دفعوا المال
    No es algo tan poco común. Al menos no fue mi papá. Open Subtitles الأمر ليس بهذا السوء فعلى الأقل ليس أبي من فعلها
    Está bien, como dije, nunca le robarías al banco al menos no de modo perceptible. Open Subtitles حسناً. كما قلت أنتِ لا تسرقين بنكاً على الأقل ليس بنكاً قابلاً للمراجعة
    De todas formas no está en mis planes ir, al menos no ahora mismo. Open Subtitles أنا لا أنوي الذهاب لها على الأقل ليس الآن, على أي حال
    Por lo menos no tengo que preocuparme de arreglar el faro nunca más. Open Subtitles على الأقل ليس علي القلق بشأن اصلاح الضوء الأمامي بعد الآن
    No has mostrado mucho interés en chicos, al menos no de tu edad. Open Subtitles ليس لديك إهتماماً كبيراً في الأولاد، على الأقل ليس في عمرك
    Eso no es de lo que quiero hablar con usted, al menos no ahora. Open Subtitles هذا ليس ما كنت أود أن أحدثك بشأنه على الأقل ليس الآن
    No obstante, el Grupo Africano se siente complacido de que la nave, pese a la pequeña abolladura que ha sufrido, al menos no naufragó. UN ولكن يسعد المجموعة الأفريقية أنه رغم هذا العطب الطفيف في السفينة فهي على الأقل لم تغرق.
    Por lo menos, no se me informó de la misma. UN وعلى الأقل لم يصل إلى علمي تلقي أي رد من هذا القبيل.
    Parece ser, sin embargo, que Tanzanía no lo ha hecho, o al menos no de forma sistemática. UN ولا يبدو أن تنزانيا فعلت ذلك، أو على الأقل لم تفعله بانتظام.
    Pero eh, míralo por el lado positivo. Al menos no nos está disparando. Open Subtitles لكن انظروا إلى الجانب المشرق، على الأقل لا تُطلق النار علينا.
    Bueno, al menos no voy por ahí pensando que yo soy un gran bailarín cuando realmente apesto bailando. Open Subtitles على الأقل لا أقوم بالتسكع معتقداً أنني راقص عظيم بينما أنا سيء جداً في الرقص
    Bueno... por lo menos no tendría que haber escuchado cinco horas de Queen. Open Subtitles علي الأقل لن أضطر لسماع خمس ساعات متواصلة من موسيقي كوين
    Si está muerta no perderá tiempo, buscándola; al menos no de un modo que nos sirva de algo. Open Subtitles ان كانت ميتة, لابد من أنه سيبحث عنها; على الأقل لن يفعل ذلك بطريقة ستساعدنا
    Quiero decir, al menos no con los participantes detrás de escena, no estaría tan segura. Open Subtitles أعني على الاقل ليس مع المتنافسين وراء الكواليس لا يمكن أن أؤكد ذلك
    Al menos no estás tan ciego... como para no sentir dolor. Open Subtitles على الاقل لم يخدرك الخمر ولا زلت تشعر بالألم
    Al menos no estoy casada con el idiota más estúpido que hay. Open Subtitles علي الأقل لست متزوجة لأكبر مؤخرة حصان في الثلاث مقاطعات.
    Al menos no se preocupara por las veces que llegue tarde a casa. Open Subtitles على الاقل لن يكون عليه أن يقلق بخصوصنا ونحن نسمعه يعود الى البيت متأخراً
    Ya no hay más secretos. Al menos, no de los que merece la pena robar. Open Subtitles لم يعد الامر خافيا على الاقل , لا يوجد منها ما يستحق السرقه
    ¿Qué no habla bangla al menos no con fluidez y basándose en evidencias circunstanciales? Open Subtitles التي لم تتحدث اللغة البنغالية, علي الأقل ليست. بأي درجة من الطلاقة
    No es un depredador tope, al menos no acuático. Open Subtitles ذلك لَيسَ مِنْ مفترسِ قمةِ. على الأقل لَيسَ واحد مائيَ.
    Pero ese, no es uno de ellos. O al menos no es. Open Subtitles لكن ليست هذه احد مشاكلنا او على الاقل ليست هي
    Tengo que detenerte, o al menos no interponerme entre alguien que quiera hacerlo, porque las armas estaban mejorando, había más cosas en juego, y en cualquier minuto iba a ser una buena noche, Vienna. Open Subtitles كان علي أن أوقفك، أو على الأقل عدم الوقوف في طريق شخص آخر أراد ذلك، لأن البنادق تغدو أكبر،
    Al menos no tengo que pasarle una pensión. Open Subtitles بحق الجحيم ماذا على الأقل أنا لا أدفع لمساعدة الأطفال
    No lo aceptaré. Al menos no va a cabarés en pleno día. Open Subtitles على الأقل هو لا يذهب لنوادي العراة في منتصف النهار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus