Pero esta vez no eyaculará, al menos no en la escena del crimen. | Open Subtitles | لكن هذه المرة لن يقذف على الأقل ليس في مسرح الجريمة |
Según entiendo, no puede probarse. Al menos no según los estándares de los tribunales. | Open Subtitles | مما أفهم أنّ ذلك لا يمكن إثباته على الأقل ليس لمعايير المحكمة |
- Al menos no estaban encendidos. - Oh, odio este maldito lugar. | Open Subtitles | على الأقل لم تكن مشتعله كم امقت هذا المكان السخيف |
Pues al menos no visto el atuendo de anoche a las 8:00AM, amiga. | Open Subtitles | على الأقل لا أرتدى ملابس الليل بالثامنة صباحا يا فتاه الحفلات |
Porque independientemente de lo que pase ahora, al menos no vivimos en una fantasía, ¿sabes? | Open Subtitles | حقيقة لأنه مهما حصل الآن على الأقل لن نعيش في الخيال بعد الآن |
No sería una lucha justa, al menos no para aquellos que han apostado dinero. | Open Subtitles | لن يكون قتالاً عادلاً على الاقل ليس عادلاً لإولائك الذين دفعوا المال |
No es algo tan poco común. Al menos no fue mi papá. | Open Subtitles | الأمر ليس بهذا السوء فعلى الأقل ليس أبي من فعلها |
Está bien, como dije, nunca le robarías al banco al menos no de modo perceptible. | Open Subtitles | حسناً. كما قلت أنتِ لا تسرقين بنكاً على الأقل ليس بنكاً قابلاً للمراجعة |
De todas formas no está en mis planes ir, al menos no ahora mismo. | Open Subtitles | أنا لا أنوي الذهاب لها على الأقل ليس الآن, على أي حال |
Por lo menos no tengo que preocuparme de arreglar el faro nunca más. | Open Subtitles | على الأقل ليس علي القلق بشأن اصلاح الضوء الأمامي بعد الآن |
No has mostrado mucho interés en chicos, al menos no de tu edad. | Open Subtitles | ليس لديك إهتماماً كبيراً في الأولاد، على الأقل ليس في عمرك |
Eso no es de lo que quiero hablar con usted, al menos no ahora. | Open Subtitles | هذا ليس ما كنت أود أن أحدثك بشأنه على الأقل ليس الآن |
No obstante, el Grupo Africano se siente complacido de que la nave, pese a la pequeña abolladura que ha sufrido, al menos no naufragó. | UN | ولكن يسعد المجموعة الأفريقية أنه رغم هذا العطب الطفيف في السفينة فهي على الأقل لم تغرق. |
Por lo menos, no se me informó de la misma. | UN | وعلى الأقل لم يصل إلى علمي تلقي أي رد من هذا القبيل. |
Parece ser, sin embargo, que Tanzanía no lo ha hecho, o al menos no de forma sistemática. | UN | ولا يبدو أن تنزانيا فعلت ذلك، أو على الأقل لم تفعله بانتظام. |
Pero eh, míralo por el lado positivo. Al menos no nos está disparando. | Open Subtitles | لكن انظروا إلى الجانب المشرق، على الأقل لا تُطلق النار علينا. |
Bueno, al menos no voy por ahí pensando que yo soy un gran bailarín cuando realmente apesto bailando. | Open Subtitles | على الأقل لا أقوم بالتسكع معتقداً أنني راقص عظيم بينما أنا سيء جداً في الرقص |
Bueno... por lo menos no tendría que haber escuchado cinco horas de Queen. | Open Subtitles | علي الأقل لن أضطر لسماع خمس ساعات متواصلة من موسيقي كوين |
Si está muerta no perderá tiempo, buscándola; al menos no de un modo que nos sirva de algo. | Open Subtitles | ان كانت ميتة, لابد من أنه سيبحث عنها; على الأقل لن يفعل ذلك بطريقة ستساعدنا |
Quiero decir, al menos no con los participantes detrás de escena, no estaría tan segura. | Open Subtitles | أعني على الاقل ليس مع المتنافسين وراء الكواليس لا يمكن أن أؤكد ذلك |
Al menos no estás tan ciego... como para no sentir dolor. | Open Subtitles | على الاقل لم يخدرك الخمر ولا زلت تشعر بالألم |
Al menos no estoy casada con el idiota más estúpido que hay. | Open Subtitles | علي الأقل لست متزوجة لأكبر مؤخرة حصان في الثلاث مقاطعات. |
Al menos no se preocupara por las veces que llegue tarde a casa. | Open Subtitles | على الاقل لن يكون عليه أن يقلق بخصوصنا ونحن نسمعه يعود الى البيت متأخراً |
Ya no hay más secretos. Al menos, no de los que merece la pena robar. | Open Subtitles | لم يعد الامر خافيا على الاقل , لا يوجد منها ما يستحق السرقه |
¿Qué no habla bangla al menos no con fluidez y basándose en evidencias circunstanciales? | Open Subtitles | التي لم تتحدث اللغة البنغالية, علي الأقل ليست. بأي درجة من الطلاقة |
No es un depredador tope, al menos no acuático. | Open Subtitles | ذلك لَيسَ مِنْ مفترسِ قمةِ. على الأقل لَيسَ واحد مائيَ. |
Pero ese, no es uno de ellos. O al menos no es. | Open Subtitles | لكن ليست هذه احد مشاكلنا او على الاقل ليست هي |
Tengo que detenerte, o al menos no interponerme entre alguien que quiera hacerlo, porque las armas estaban mejorando, había más cosas en juego, y en cualquier minuto iba a ser una buena noche, Vienna. | Open Subtitles | كان علي أن أوقفك، أو على الأقل عدم الوقوف في طريق شخص آخر أراد ذلك، لأن البنادق تغدو أكبر، |
Al menos no tengo que pasarle una pensión. | Open Subtitles | بحق الجحيم ماذا على الأقل أنا لا أدفع لمساعدة الأطفال |
No lo aceptaré. Al menos no va a cabarés en pleno día. | Open Subtitles | على الأقل هو لا يذهب لنوادي العراة في منتصف النهار. |