"mensajeros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السعاة
        
    • المرسلين
        
    • الرسل
        
    • رسل
        
    • سعاة
        
    • الرُسل
        
    • رُسُل
        
    • والسعاة
        
    • رُسل
        
    • مبعوثين
        
    • ساعيان
        
    • مراسلين
        
    • برسل
        
    • حاملي الحقيبة
        
    • ساعيا
        
    Durante las sesiones, se podrá solicitar el servicio de mensajeros al oficial de conferencias. Servicios de telecomunicaciones Teléfono UN أما في أثناء الجلسات، فيمكنهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Tenemos que encontrar al siguiente primario y evitar que los mensajeros los destruyan. Open Subtitles علينا أن نجد الرئيسي التالي و نوقف المرسلين من تدميرهم أجمعين.
    Verás, Vera, cada generación de mensajeros tuvo un Michael cerca de ellos. Open Subtitles انت ترين , فيرا كل جيل من الرسل لديهم مايكل
    Los mensajeros también grabaron anuncios de interés público de llamamiento a la acción para su emisión mundial en todos los idiomas oficiales. UN كما سجل رسل السلام إعلانات ' نداء العمل في الخدمة العامة` لبثها في جميع أنحاء العالم بكل اللغات الرسمية.
    Se había observado que algunos niños actuaban como mensajeros con los grupos armados Tarai y estaban implicados en el contrabando transfronterizo. UN وتبيّن أيضا أن بعض الأطفال يعملون سعاة لصالح الجماعات المسلحة في تاراي ويشاركون في عمليات التهريب عبر الحدود.
    Y esto reunirá a los mensajeros escogidos por Cristo. Open Subtitles هذا يجمع شمل الرُسل المختارين من السيد المسيح
    Por suerte para esos mensajeros, el Departamento de Estado tiene vehículos blindados. Open Subtitles ولحسن حظ السعاة أن وزارة الخارجية جعلت سياراتها واقية للرصاص.
    Durante las sesiones, puede obtenerse servicio de mensajeros dirigiéndose al oficial de conferencias. SERVICIOS TELEFONICOS Y TELEGRAFICOS Teléfono UN أما في أثناء الجلسات، فيمكن لهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Durante las sesiones, se podrá solicitar el servicio de mensajeros al oficial de conferencias. Servicios de telecomunicaciones Teléfono UN أما في أثناء الجلسات، فيمكن لهم طلب خدمات السعاة من موظف المؤتمرات الموجود في قاعة الاجتماع.
    Bueno, es posible que cuando los mensajeros usaron nuestra máquina. Open Subtitles حسنا، من المحتمل أنه عندما استعمل المرسلين آلتنا
    No paraban de hablar sobre que los mensajeros esto, los 12 monos lo otro. Open Subtitles يستمرون في الحديث عن هؤلاء المرسلين و أولئك الإثنا عشر قردا
    1944... creo que los mensajeros han ido ahí. Open Subtitles 1944 هو الزمن الذي أظن أن المرسلين ذهبوا إليه
    Una religión como el Islam, que exige a sus fieles creer en todos los mensajeros celestiales y en todas las sagradas escrituras no puede ser calificada de intolerante. UN فدين مثل الإسلام يفرض على أتباعه الإيمان بجميع الرسل والكتب السماوية لا يمكن وصفه بعدم التسامح.
    El Coronel Lere envió a mensajeros para que comunicaran la orden a los soldados que no lo hubieran oído. UN وأرسل العقيد ليري الرسل لتوصيل الأمر للجنود الذين لم يكونوا على مرمى السمع.
    Ya que este es el caso, la consecuencia es que se debe respetar a todos los honorables mensajeros y se debe seguir a la conducción de las religiones. UN وما دام الأمر كذلك، فيجب احترام الرسل الكرام، ويجب العمل بهدايات الأديان.
    Sólo puedo pedirles que sean los mensajeros del perdón y el amor. UN ولا يسعني إلا أن أناشد هؤلاء اﻷصدقاء والمتعاطفين، وأن ألتمس منهم أن يكونوا رسل تسامح ومحبة.
    En otro acto copatrocinado por el Departamento y la Oficina del Alto Comisionado se presentaron tres mensajeros de la paz: Luciano Pavarotti, Michael Douglas y Anna Cataldi. UN ونظم حدث آخر برعاية اﻹدارة والمفوضية أبرز إسهام ثلاثة رسل سلام هم: لوشيانو بافاروتي، ومايكل دوجلاس، وآنا كاتالدي.
    En la práctica, es la organización de un cuerpo de mensajeros para suministrar apoyo financiero y logístico a la contrarrevolución. UN أي في الواقع العملي، تنظيم هيئة سعاة من أجل توفير الدعم المالي واللوجستي للثورة المضادة؛
    Callados mensajeros, tristes y furtivos mensajeros del gris? Open Subtitles لا زالوا الرُسل حزينين ويسرقُون الرسل الأكبر سنًا
    Hago un llamamiento a todos los que están reunidos aquí: compartamos ideas y trabajemos juntos por los niños, los mensajeros de nuestro futuro y los creadores de ese futuro. UN أناشد كل المجتمعين هنا: دعونا نتبادل أفكارنا ونعمل معاً من أجل الأطفال، رُسُل مستقبلنا ومبدعي ذلك المستقبل.
    Provisión de personal para la prestación de servicios de audio y vídeo, exposiciones, mensajeros, telecomunicaciones, imprenta y conductores UN توفير موظفين في مجالات خدمات الأجهزة السمعية والبصرية والمعارض والسعاة والاتصالات السلكية واللاسلكية والطباعة والسياقة
    El año pasado, más de 700 estudiantes y seis mensajeros de la paz asistieron al acto celebrado en la Sede de las Naciones Unidas. UN وحضر احتفال العام الماضي ما يزيد على 700 طالب في مقر الأمم المتحدة وستة من رُسل السلام.
    Tenemos mensajeros trayendo piedras todo el tiempo. Open Subtitles لدينا مبعوثين يجلبون الأحجار الكريمة طوال الوقت
    2 Oficiales de Seguridad (choferes y mensajeros de tiempo parcial) UN ٢ ضابطان لﻷمن )سائقان/ساعيان بدوام جزئي(
    Sin embargo, sabemos que debido a la mayor vigilancia del sistema de banca internacional, los terroristas cada vez más se ven obligados a recurrir a mensajeros para hacer circular el dinero por el mundo; se ha arrestado a algunos y, si se toman medidas internacionales concertadas, indudablemente resultarán más arrestos. UN إلا أننا نعلم أنه بسبب تزايد رصد النظام المصرفي الدولي، يضطر الإرهابيون على نحو متزايد إلى استخدام مراسلين لنقل الأموال في أنحاء العالم: وقد ألقي القبض على بعضهم - وبتضافر الجهود الدولية فيما لا ريب فيه أن عددا أكبر من التوقيفات سيتم لاحقاً.
    La alusión a los pies es la alusión a la vocación de servicio. ¡Celebremos entonces a estos mensajeros de paz! UN وذكـــر القدمين يرمز إلى وظيفة الخدمة. أرجو أن نحتفل برسل السلام هؤلاء.
    El ejército utiliza mensajeros y transmisión oral para hacer llegar la información a las jerarquías superiores y transmitir las órdenes desde los mandos hasta los subordinados. UN ويعتمد الجيش الوطني الرواندي على حاملي الحقيبة والرسائل الشفوية في إبلاغ المعلومات الى الرتب اﻷعلى في تسلسل القيادة وإبلاغ اﻷوامر الصادرة عنها.
    Había 33 mensajeros trabajando para Mercury en 1986. Open Subtitles هنالك 33 ساعيا كانوا يعملون لدى شبكة'عطارد' سنة 1986.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus