La demanda de mercurio en la extracción aurífera artesanal y de pequeña escala en el año 2005 se estimó en 1000 toneladas. | UN | قُدِّرَ الطلب على الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير في سنة 2005 بـ 000 1 طن. |
Está prohibido el uso de plaguicidas que contienen mercurio en la agricultura. | UN | يحظر استخدام مبيدات الآفات المحتوية على الزئبق في مجال الزراعة. |
En el Protocolo no figuran disposiciones que pudieran ocuparse de la utilización del mercurio en la minería artesanal del oro. | UN | ولا يتضمن البروتوكول أحكاماً للتعامل مع استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين. |
Informe sobre los indicadores para evaluar y rastrear los impactos del mercurio en la salud y determinar poblaciones vulnerables | UN | تقرير عن المؤشرات لتقييم آثار الزئبق على الصحة وتتبعها وتحديد المجموعات السكانية المعرضة لها |
El uso de las alternativas disponibles en productos que contienen mercurio, menos utilización del mercurio en la minería y el control de la oferta de mercurio permitirían seguir avanzando. | UN | وتشمل الفرص المتاحة لتحقيق هذا التقدم استخدام البدائل المتاحة للمنتجات المحتوية على الزئبق والحد من استخدام الزئبق في عمليات التعدين، والحد من المعروض من الزئبق. |
Reducir la utilización de mercurio en la minería artesanal y a pequeña escala del oro | UN | 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير |
El uso de las alternativas disponibles en productos que contienen mercurio, menos utilización del mercurio en la minería y el control de la oferta de mercurio permitirían seguir avanzando. | UN | وتشمل الفرص المتاحة لتحقيق هذا التقدم استخدام البدائل المتاحة للمنتجات المحتوية على الزئبق والحد من استخدام الزئبق في عمليات التعدين، والحد من المعروض من الزئبق. |
Reducir la utilización de mercurio en la minería artesanal y a pequeña escala del oro | UN | 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير |
1. Disminuir el uso de mercurio en la minería aurífera artesanal y en pequeña escala. | UN | 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير. |
International Disminuir el uso de mercurio en la minería aurífera artesanal y en pequeña escala. | UN | 1- الحد من استخدام الزئبق في تعدين الذهب بواسطة الحرفيين وعلى النطاق الصغير |
Reducción del consumo de mercurio en la producción de monómeros de cloruro de vinilo y de cloro-álcali | UN | تخفيض استهلاك الزئبق في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر |
Por lo tanto, las medidas dirigidas a reducir la cantidad de mercurio tendrán un efecto relativamente pequeño en el uso del mercurio en la sociedad. | UN | لذلك، ستكون للتدابير الرامية إلى تخفيض مقدار الزئبق مفعول صغير نسبياًّ على استعمال الزئبق في المجتمع. |
Reducción del consumo de mercurio en la producción de monómeros de cloruro de vinilo y de cloro-álcali | UN | تخفيض استهلاك الزئبق في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر |
Reducción del consumo de mercurio en la producción de monómeros de cloruro de vinilo y de cloro-álcali | UN | تخفيض استهلاك الزئبق في إنتاج كلوريد الفينيل غير المتبلمر |
No obstante, no se puede esperar una disminución del consumo de mercurio en la minería aurífera artesanal sin que se realice un esfuerzo con objetivos específicos para hacer frente a esta cuestión del mercurio. | UN | بيد أنه لا يمكن توقع انخفاض في استهلاك الزئبق في تعدين الذهب الحرفي بدون بذل جهود مركزة لمعالجة هذا الاستخدام للزئبق. |
El 1º de enero de 2008 entró en vigor la prohibición de utilizar mercurio en la amalgama dental. | UN | وأصبح الحظر المفروض على استخدام الزئبق في الملغم السني سارياً في أول كانون الثاني/يناير 2008. |
No obstante, en varios documentos de la OMS se han descrito exhaustivamente los efectos del mercurio en la salud, y se insta al lector a que, si desea obtener más información, consulte esas fuentes. | UN | بيد أن العديد من وثائق منظمة الصحة العالمية تحتوي على وصف شامل لآثار الزئبق على الصحة، ونحن نشجع القارئ على الرجوع إلى تلك المصادر للحصول على المزيد من المعلومات. |
El artículo 19 sobre educación, capacitación y sensibilización del público en relación con los efectos de la exposición al mercurio y los compuestos de mercurio en la salud humana; y | UN | المادة 19 المتعلقة بالتثقيف والتدريب وتوعية الجمهور فيما يتعلق بآثار التعرض للزئبق ومركبات الزئبق على صحة الإنسان؛ |
B. Los efectos del mercurio en la pesca mundial | UN | باء - تأثير الزئبق على عمليات الصيد العالمية |
La información sobre las liberaciones de mercurio en la tierra y el agua se reúne por conducto del registro sobre emisiones y transferencia de contaminantes. | UN | جُمعت المعلومات عن الكميات المتسربة من الزئبق إلى الأراضي والمياه من خلال سجل إطلاقات الملوثات وانتقالها. |
Se realizó otra breve presentación sobre, otras antiguas minas de mercurio en la región, las cuales es preciso tener en cuenta al elaborar el plan de acción. | UN | وكان هناك عرض مختصر عن مناجم سابقة أخرى للزئبق في الإقليم، وهذا يلزم أن تضعه خطة العمل في الاعتبار. |
Italia está dirigiendo la esfera de asociación sobre investigaciones sobre el transporte de mercurio en la atmósfera y su destino. | UN | 27 - وتعمل إيطاليا كرئيس لمجال الشراكة في النقل الجوي للزئبق وبحوث المال. |
En respuesta a la solicitud de la secretaría, varios gobiernos suministraron información sobre las emisiones y las liberaciones de mercurio en la industria del petróleo y el gas. | UN | قدّم عدد من الحكومات، بناء على طلب الأمانة، معلومات عن انبعاثات الزئبق وإطلاقاته في قطاع النفط والغاز. |