Puedo meterme en las oficinas de seguridad para comprobar su respuesta, pero necesitamos a alguien fuera para disparar la alarma. | Open Subtitles | بإمكاني الدخول لمكتب الآمن لكي أتأكد من ردة فعلهم لكننا نحتاج شخص في القبو لكي يشغل الأنذار |
Es solo que no quiero meterme en un matrimonio sintiendo que he sido engañado. | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد الدخول في زواج أشعر أنه قد تم خداعي |
Sólo eso diré al respecto, para no meterme en problemas con la Policía. | Open Subtitles | هذا كل ما سأقولهُ لك خشيّة أن أقع بمشاكل مع الشرطة |
Papá, sabes que no me gusta meterme entre tú y mamá pero ella está deprimida en este momento. | Open Subtitles | ابي انت تعلم انني لا اريد التدخل بينك وبين امي ولكن ان حالتها غير جيدة |
No quiero meterme en sus asuntos, pero usted me gusta. | Open Subtitles | حسنآ,أنا لا أقصد أن أتدخل فى شئونك ان الأمر فقط أننى معجب بك |
Cuando ella empezó a sospechar de mí fue cuando dejaron de meterme ahí. | Open Subtitles | عندما بدأت تشك بي توقفوا عن وضعي بالداخل. |
Me está bien empleado por meterme en esta pesadilla. | Open Subtitles | تقومى بخدمتى جيداً كيلا أتورط فى هذا الكابوس. |
Hace tareas muy complejas, y no he tenido tiempo de meterme en ellas, pero lo maravilloso acerca de esta hembra es que no le gusta cometer errores. | TED | إنها تقوم بمهام معقدة جداً، وليس لدي وقتا للقيام بها، لكن الأمر المدهش عن هذه الأنثى هو أنها لا تحب الوقوع في الأخطاء. |
Nunca debí meterme en esto, estoy de los nervios no sirvo para invertir. | Open Subtitles | ما كان يجب عليَّ التورط في هذا أنا متوتر بطبعي لست مؤهلاً للاستثمار |
Solo me quedan tres cosas en mi lista, y necesito meterme en una pelea. | Open Subtitles | لدي فقط ثلاثة أشياء متبقية في قائمتي، احتاج الدخول في صراع الأيادي. |
Por supuesto, sabemos que podemos entrar en un largo debate acerca del reglamento y yo sería el último en tratar de meterme en una discusión sobre ese tema con mi distinguido hermano y colega el Embajador del Irán. | UN | ونعتقد بأننا نستطيع بالطبع الدخول في مناقشة طويلة عن النظام الداخلي، وسوف أكون آخر من يسعى في أي وقت إلى الدخول في مناقشة عن النظام الداخلي مع أخي وزميلي الموقر، سفير ايران. |
No me obligues a meterme ahí. | Open Subtitles | أيتها المدفأة الغبية لا ترغميني على الدخول إليكِ |
Cerré la puerta de mi oficina mientras lo mecía y callaba y le rogué que dejara de gritar para no meterme en problemas. | TED | كنت أقوم بإغلاق باب المكتب بينما كنت اهزه بلطفٍ وأقوم بإسكاته وأتوسل إليه أن يتوقف عن الصراخ لكي لا أقع في ورطةٍ. |
Mira, no debería estar haciendo esto. Podría meterme en un montón de problemas. | Open Subtitles | أنظر , لا يجب أن أفعل هذا قد أقع في مشاكل جمة لهذا |
Y no puedo meterme en asuntos familiares, no con Heylia James. | Open Subtitles | لا أستطيع التدخل بدون العائلة, ليس من دون هيليا جيمس |
Ya no volveré a meterme en las relaciones de Verónica. | Open Subtitles | لقد إكتفيت من التدخل في وسط علاقة فيرونيكا |
Ahora suponga... que voy a su cuidad, Nueva York, y empiezo a meterme con la Mafia. | Open Subtitles | والآن، لنفترض أنني ذهبت إلي مدينتك إلي نيويورك وبدأت أتدخل في شئون المافيا |
¡Voy a demandarlos! ¡No puedes meterme en un maletero! | Open Subtitles | سأقاضي مؤخرتك انت لا تستطيع وضعي بالصندوق |
Y mi primer principio... es no meterme en nada "tan peligroso". | Open Subtitles | ومبدأي الأول هو ألا أتورط بشيء خطير جداً |
Le dije que tú me las diste para no meterme en problemas. | Open Subtitles | أخبرتها أنكِ أعطيتها لي لأنني لم أود الوقوع في مشاكل |
Aunque no hubiera sido gente, tampoco quiero meterme con eso. | Open Subtitles | حسنا لن تكون لدي الرغبة في التورط بذلك أيضا |
Lo sé, nunca debí meterme contigo. No puedo estar aquí. | Open Subtitles | أعلم أنّه لا يجب أن أعبث معكَ ولكن لا أستطيع أن أكون هنا |
Es otra larga historia en la que prefiero no meterme. | Open Subtitles | انها قصة اخري طويلة و بائسة لذلك لا اريد الخوض فيها الان |
Lo de meterme en los asuntos de todos. | Open Subtitles | الان تتملكني رغبه ان اتدخل في شؤون الاخرين |
Aprecio que pienses que es bueno para mi saber que hay otras personas que han pasado por la experiencia que he tenido pero no puedes meterme en ese grupo. | Open Subtitles | أنا أُقدر أنه من الجيد أن أعلم بوجود أشخاص آخرون بالخارج حدث لهم مثلما حدث لي لكن لا يُمكنك ان تضعني في هذه المجموعة |
Puede meterme en serios problemas ya deberías estar acostumbrado | Open Subtitles | يمكنك أن تدخلني في مشاكل جدية لقد إعتدت على ذلك |
Todo lo que hace es meterme en problemas. | Open Subtitles | كلّ ما يفعله مزاجي هو أن يوقعني في المتاعب |
- Sólo quiero meterme en la cama y huir. | Open Subtitles | عليك أن تظهر كل ما أريد فعله هو أن أزحف إلى الفراش و أختفى لثلاث أيام |