"metros en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • متر في
        
    • مترا داخل
        
    • مترا في
        
    • أمتار في
        
    • متر داخل
        
    • متر عند
        
    • مترا على
        
    • قدماً في
        
    • قدم في
        
    • متر تقريبا
        
    • متر على
        
    • متر من
        
    • متراً في
        
    • أمتار على
        
    • الأمتار داخل
        
    Son especialmente numerosos a profundidades inferiores a los 200 metros en hábitats marinos de aguas tropicales y templadas cálidas. UN وتوجد بكثرة في المناطق التي تقل أعماقها عن 200 متر في الموائل البحرية الاستوائية والمعتدلة الدافئة.
    Todo el montaje tiene un ancho de entre 50 y 70 metros como media, aunque puede llegar a medir hasta 100 metros en algunos lugares. UN ويبلغ العرض المتوسط لهذا المجمع من 50 إلى 70 مترا، تزداد إلى حوالي 100 متر في بعض الأماكن.
    El grupo se adentró 175 metros en territorio israelí para izar las banderas de Hizbullah y del Líbano. UN وتوغلت المجموعة مسافة 175 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية ونصبت هناك أعلام حزب الله وأعلام لبنانية.
    De acuerdo a esto, la escotilla está cerca de 50 metros en ese camino. Open Subtitles حسب هذه المعطيات ، فإن المكان يبعد حوالي خمسين مترا في ذاك الاتجاه
    El libro estaba en un pequeño estante junto a la instalación de 3 por 7 metros, en Munich, Alemania, en septiembre de 2010. TED والكتاب وضع على رف صغير قرب التثبيت الذي يقف على علو سبعة أمتار في ميونيخ بألمانيا، في سبتمبر سنة 2010.
    Se erigieron terraplenes de tierra a lo largo de la frontera oriental y septentrional de la parte libanesa del pueblo de Al-Gayar y se colocaron unos bloques de hormigón que se adentraban 500 metros en territorio libanés. UN - إقامة سواتر ترابية على طول الحدود الشرقية والشمالية في القسم اللبناني من بلدة الغجر وتركيز مكعبات إسمنتية على مسافة 500 خمسمائة متر داخل الأراضي اللبنانية.
    Al este, en los límites del sistema de drenaje del río Limpopo, la tierra se eleva por encima de los 1.200 metros y el valle del Limpopo desciende gradualmente desde los 900 metros en el sur hasta 500 metros en su confluencia con el río Shashe. UN وفي الشرق بالقرب من شبكة صرف ليمبوبو، ترتفع الأرض فوق 200 1 متر، وينخفض وادي ليمبوبو تدريجيا من 900 متر في الجنوب إلى500 متر عند نقطة تلاقيه بنهر شـاشي.
    Las instalaciones tienen un ancho de 50 a 70 metros, y alcanzan hasta 100 metros en algunos lugares. UN ويبلغ عرض المجمع 50 إلى 70 مترا، يزداد حتى يصل إلى 100 متر في بعض الأماكن.
    Funciona a batería y puede actualmente examinar los fondos marinos a profundidades de hasta 5.000 metros en inmersiones de más de un día de duración. UN وهي تعمل ببطاريات ويمكنها حاليا مسح قاع البحار على أعماق تبلغ زهاء 000 5 متر في عمليات غطس لمدة تزيد على اليوم الواحد.
    El programa también opera un telescopio de 0,50 metros en el Observatorio de Siding Spring, Australia. UN ويتولى البرنامج أيضا تشغيل مقراب قطر فتحته 0.5 متر في مرصد سايدينغ سبرينغ بأستراليا.
    Dos años después, ese mismo tigre fue descubierto a unos 4000 metros en nuestras frías montañas. TED و بعد سنتين، نفس النمر تم تحديد موقعه على حوالي 4000 متر في جبالنا الباردة كالآلب.
    Tres civiles libaneses armados cruzaron la línea azul y se adentraron 75 metros en territorio israelí en la zona citada. UN عبر ثلاثة مدنيين لبنانيين مسلحين الخط الأزرق متوغلين مسافة 75 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـUTM المذكور
    Un vehículo libanés cruzó la línea azul y se adentró 75 metros en territorio israelí en la zona citada. UN عبرت مركبة لبنانية الخط الأزرق متوغلة مسافة 75 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور
    Dos civiles libaneses cruzaron la Línea Azul y se adentraron 50 metros en territorio israelí en la zona mencionada. 9 de abril de 2008 UN عبر مدنيان لبنانيان الخط الأزرق وتوغلا لمسافة 50 مترا داخل الأراضي الإسرائيلية عند نقطتي الإحداثيات المذكورتين.
    La única forma de calificar es saltar 61 metros en una competencia. Open Subtitles ‫سبيل التأهل الوحيد هو قفز اﻠ٦١ مترا في المنافسة
    Los cadáveres, abandonados en la carretera, fueron enterrados por transeúntes en una fosa común al lado izquierdo de la carretera que va a Rubindi, a 20 metros en dirección de Masisi. UN وألقي بالجثث على قارعة الطريق وتولى المارة دفنهم في قبر جماعي في أسفل الطريق المؤدية إلى روبيندي، على بعد ٢٠ مترا في اتجاه ماسيسي على الجانب اﻷيسر.
    La altura del terreno sobre el nivel del mar pasa abruptamente de un centenar de metros en la región meridional, a lo largo de una estrecha franja en la frontera con la India, a 7.550 metros en la región septentrional, entre los picos del Himalaya. UN وترتفع الأرض ارتفاعا حادا من نحو 100 متر فوق سطح البحر في الجنوب على طول منحدر ضيق على الحدود مع الهند إلى 550 7 مترا في الشمال بين قمم الهيملايا المغطاة بالثلوج.
    Según testigos, la explosión hizo que el autobús se elevara varios metros en el aire y abrió un gran agujero por la parte superior y delantera del vehículo. UN واستنادا إلى شهود، فقد أدى الانفجار إلى ارتفاع الحافلة عدة أمتار في الهواء، وأحدث فجوة ضخمة في سقف الحافلة ومقدمتها.
    Un civil libanés con un rebaño de ovejas mediano cruzó la línea azul y se adentró 100 metros en territorio israelí en la zona citada. UN عبر مدني لبناني مع قطيع متوسط الحجم من الأغنام الخط الأزرق متوغلا مسافة 100 متر داخل الأراضي الإسرائيلية عند الـ UTM المذكور
    La zona de separación tiene unos 80 kilómetros de longitud de norte a sur. Su ancho varía de 12,5 kilómetros en la parte más ancha a lo largo del monte Hermon, en el norte, a menos de 400 metros en la frontera entre la República Árabe Siria y Jordania, en el sur. UN ويبلغ طولها من الشمال إلى الجنوب قرابة 80 كم؛ ويتراوح عرضها ما بين 12.5 كم كحد أقصى عند النقطة التي تمر إلى جانب قمة جبل حرمون في الشمال وأقل من 400 متر عند حدود الجمهورية العربية السورية والأردن جنوبا.
    El supervisor y el hombre de apoyo deben mantener una distancia mínima de 20 metros en la senda de operaciones, en caso de que estallen minas antipersonales; 50 metros cuando trabajan con minas de fragmentación; y 200 metros cuando trabajan con minas de fragmentación direccional. UN وينبغي أن يكون الرئيس بعيدا عن رجل الدعم ٢٠ مترا على اﻷقل في ممر العمل في حالة اﻷلغام العصفية المضادة لﻷفراد؛ و ٥٠ مترا حين تكون اﻷلغام شظوية؛ و ٢٠٠ متر حين تكون اﻷلغام شظوية اتجاهية.
    Se plantan semillas y se cultiva en un terreno, y entonces -- esto crece más de 4 metros en un mes. TED تأتي بالبذرة وتزرعها في بقعة من الأرض فتنمو بمعدل 14 قدماً في الشهر الواحد
    El próximo año establece un récord ascendiendo a 10.000 metros en menos de 6 minutos. Open Subtitles كتاب الأرقام القياسية عندما ارتفعت الى 63الف قدم في اقل من 6 دقائق
    Las incursiones se adentraron hasta 500 metros en territorio libanés. UN ووصلت عمليات التوغل إلى 500 متر تقريبا داخل الأراضي اللبنانية.
    Estos pinos viven en el límite de la vida -- por encima de 3.000 metros en las montañas de América occidental. Open Subtitles تعيش شجرات الصنوبر هذه على حد الحياة على ارتفاع ثلاثة آلاف متر على جبال غرب أمريكا
    Perforamos un centenar de metros de la plataforma de hielo flotante luego 900 metros de agua y luego 1.300 metros en el fondo marino. TED حفرنا خلال مائة متر من الجرف الجليدي العائم وخلال 900 متر من الماء وثم 1300 متر في قاع البحر.
    Con el fin de obtener agua suficiente, las profundidades de los pozos entubados han aumentado de 25 metros en el decenio de 1980 a más de 200 metros en el decenio de 1990. UN ومن أجل الحصول على مياه كافية ازدادت الأعماق التي تحفر عندها آبار الأعماق من 25 متراً في الثمانينات إلى 200 متر أو أكثر في التسعينات.
    Un (1) hombre cruzó la Línea Azul y avanzó 10 metros en las proximidades de la valla técnica UN عبر رجل واحد (1) الخط الأزرق مسافة 10 أمتار على مستوى العمود التقني 16
    Esas zonas están pobladas por comunidades de bacterias anaeróbicas, que se llegan a extender cientos de metros en los sedimentos y representan una vasta reserva de diversidad microbiana. UN وتسكن هذه المناطق مجموعات من البكتريا اللاهوائية، التي بوسعها أن تمتد مئات الأمتار داخل الترسبات، وتمثّل بذلك مستودعا شاسعا للتنوع الجرثومي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus