Acabo de colgar con Barry, mi amigo de la escuela de leyes. | Open Subtitles | للتو انتهيت من الإتصال من باري صديقي من مدرسة القانون |
mi amigo de la India se refirió antes a regiones artificiales de tensión. | UN | وقد تكلم صديقي من الوفد الهندي في وقت سابق عن مناطق التوتر المصطنع. |
Ésa es la casa de empeño de la que me habló mi amigo de "The OC". | Open Subtitles | هذا هو محل الرهانات الذي أخبرني عنه صديقي من مكتب مراقبة المطبوعات. |
mi amigo de las Bahamas nos prestará el resto. | Open Subtitles | لدي بالفعل 70 ألفا في الخزانة و صديقي في الباهاما بامكانه ان يقرضني الباقي |
Eso me da una oportunidad de llamar a mi amigo de la oficina electoral y preguntarles por los permisos. | Open Subtitles | الأمر الذي يعطيني فرصة للاتصال بصديقي في مكتب دائرة المقاطعة |
mi amigo de Nueva York tiene una presentación. | Open Subtitles | صديقى من نيو يورك يقيم عروض فنيه |
¡Sra. Rose! Éste es mi amigo de Ge, el Dr. Jack Marshland. | Open Subtitles | سيدة روز ,هذا صديقي من غاي الطبيب جاك مارشلاند |
Era mi amigo de Canal V. Soy estilista en varios de sus shows. | Open Subtitles | وكان هذا صديقي من قناة V. أنا على غرار بعض عروضه |
¿Mi amigo de "Delitos Mayores" lo contactó? | Open Subtitles | هل أتصل بك صديقي من قسم الجرائم الكبرى ؟ |
Hablé con mi amigo de la secundaria. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع صديقي من المدرسة |
Josh, Nora, él es Stevie, mi amigo de la reunión. ¡Sí! | Open Subtitles | جوش, نورا, اعرفكم بستيف صديقي من حفله اعاده لم الشمل |
Y si no me dejas en paz estarás atado con mi amigo de la Comisión federal de comercio hasta que llegue el maldito fin de los tiempos. | Open Subtitles | وإن لم تتركهم وشأنهم ستعلق مع صديقي من ل.ت.ف حتى نهاية العالم |
Papá, tengo que ir a sacar a mi amigo de la boca de una babosa. | Open Subtitles | علي الذهاب يا أبي، يجب أن أخرج صديقي من داخل بزاقة. |
mi amigo de la fiscalía utilizó sus influencias. | Open Subtitles | صديقي من مكتب المدع العام توسط لنا في هذا الامر |
Acabas de echar a mi amigo de una casa que ni siquiera es tuya para poder invitarlo. | Open Subtitles | أنتِ طردتِ للتو صديقي من منزل ليس حتى منزلك لتدعوه إليه. |
Si mi amigo de Berlín viniese a Roma... ..¿te reunirías con él? | Open Subtitles | لو جاء صديقي من برلين هل ستقابله ؟ |
Hablaré con mi amigo de Hacienda. | Open Subtitles | سأتكلم مع صديقي في الأسفل عند المحطة, مباشرة |
Me he informado por mi amigo de comisaría. | Open Subtitles | رائع, على كل حال لقد تحققت من صديقي في المركز |
Llamaré a mi amigo de La Honda. | Open Subtitles | سأتصل بصديقي في لاهوندا. |
El hombre del que le hablé, mi amigo de Texas. | Open Subtitles | -هنا هذا صديقى من تكساس الذى أخبرتك عنه |
- Tú mi amigo de 47 años, me lo recomendaste. | Open Subtitles | أنت! صديقي ذو الـ47 سنة أنت من أوصاني به |
Conducir bajo los efectos del alcohol por culpa de mi amigo de aquí. | Open Subtitles | اترك القيادة للأسود على حساب صديقى الجالس هنا |