Luego de regresar de Oxford, entré a la oficina de Kaplan, directamente a acurrucarme en un rincón, cubrí mi cara y comencé a temblar. | TED | بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف |
Y recordé sacarme las gafas de mi cara y mirar mis manos en shock porque mis dedos se habían hinchado tanto que parecían salchichas. | TED | و اتذكر اني خلعت نظارتي عن وجهي متمعنا في اصابعي في دهشة لان اصابعي قد انتفخت كثيرا حتى بدت كالنقانق. |
Nunca ha visto mi cara, no conoce mi nombre, sólo sabe de Geppetto. | Open Subtitles | مالذي سيقوله ؟ لم يرى وجهي قط وهو لا يعرف أسمي |
Desearía que usted no tirara el humo en mi cara, Sr. Woodley. | Open Subtitles | أتمنى عليك ألا تنفثَ دخانك في وجهي يا سيد وودلي |
Un fuego que quemó mi cara y me dejó esta máscara que ve. | Open Subtitles | النيران التى أحرقت وجهى وتركت هذه الرقع المحروقة التى تراها الآن |
Mirar mis pecas me hizo pensar que toda mi cara era rara. | Open Subtitles | وأنا أنظر لملامحي بدأت بالتفكير في أن وجهي كله غريب. |
En tres días, estará en mi cara, y yo me veré fantástica. | Open Subtitles | وخلال ثلاثة أيام، وسيكون في وجهي وأنا سوف ننظر رائع. |
Casi me desmayo al ver su miembro tan cerca de mi cara. | Open Subtitles | قاربت على الاغماء حينما احسست بـ عضوه بالقرب من وجهي |
Sí, pero no puedo hacer mi trabajo con flashes disparándose en mi cara cada segundo. | Open Subtitles | صحيح، ولكنني لا أستطيع القيام بعملي أثناء انفجارات الفلاشات في وجهي كل ثانية |
Que era mi cara la expuesta y tenía que tomar un control creativo. | Open Subtitles | وهو أن وجهي لم يكن اعتياديا ويجب أن أتولى عمل المسلسل |
¿Elijo un lapiz labial que vaya con mi cara o con la de mi alias? | Open Subtitles | هل أختار مرطب الشفاه الذي يتناسب مع وجهي أو مع وجهي التنكري ؟ |
Estaba parado tan cerca... y sólo recuerdo esto... un pelo suyo cayendo en mi cara. | Open Subtitles | كنت واقفاً بالقرب منها وقد تذكرت هذا خصلة من شعرها سقطت على وجهي |
saca esa camara de mi cara tienen que irse, tengo que estudiar | Open Subtitles | ابعد تلك الكاميرا عن وجهي عليكم الذهاب ، على الدراسه |
Me quedare justo aquí mantener mi festejo y tomar otra margarita preparada en mi cara. | Open Subtitles | سأبقى هنا و أواصل احتفالاتي، وأحصل على شراب مارجريتا آخر يصبونه على وجهي. |
El muy cabrón se rió en mi cara, ahora sólo cuento con 80 dólares. | Open Subtitles | إبن البغيّة ضحكَ في وجهي و الأن أملك حوالي 80 دولاراً بإسمي |
Y tuve que terminar metiendo mi cara en un balde de arena. | Open Subtitles | وانتهى بي الأمر إلى غمس وجهي في دلوٍ من الرمل |
Oye, si eso es tortura, me puedes atar a una silla y echar un terrorista en mi cara. | Open Subtitles | مهلا ، إذا كان هذا التعذيب ، يمكنك ربطي على كرسي ورمي إرهابي في وجهي. |
Sólo necesito algo de aire fresco, un poco de lluvia en mi cara y ratas muertas rebotando en las espinillas. | Open Subtitles | فقط إحتجت بعض الهواء المنعش و أحصل على بعض المطر على وجهي و جرذان نافقة ترتطم بساقي |
Me encantaría que me dijeras eso en mi cara cuando no esté atado en plata. | Open Subtitles | لكم أحب أن تقول هذه الكلمات في وجهي عندما لا أكون مقيدة بالفضة. |
Luego me di cuenta de que era por mi cara y que debía permanecer oculta. | Open Subtitles | ثم ادركت ان هناك شىء على وجهى و الذى كان عليهم ان يخفوه |
Él siempre había querido correrse en mi cara y yo siempre decía "No". | Open Subtitles | لقد كان دائماً يريد ان يقذف بوجهي وكنت دائما اقول: كلا |
No podía tolerar la cercanía entre mi cara y el coño. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ قُبُول التقاربِ بين وجهِي و مهبلِي. |
Comienza hablar sobre la perfecta simetría de mi cara y sacaré mi arma. | Open Subtitles | إبدأ الحديث عن التماثل التام لوجهي مرّة أخرى وسأسحب سلاحي الجانبي |
Estoy intentando parar. No estoy seguro por qué mi cara lo hace. | Open Subtitles | أُحاولُ أن لا أبتسم لَستُ متأكّدَ لِماذا وجهَي يقوم بذلك. |
Es bonito saber que alguien, en algun lugar está siempre sentado en mi cara. | Open Subtitles | مِنْ الجيد معرفة إنّهُ يوجد شخص ، فِىَ مكان ما دائمًا يجلس على وجهيّ. |
mira mi cara y adivina mi estado tu tren es muy atemorizante con la ayuda de este tren puedo ir más allá de las nubes si miras cerca o lejos mi vida comienza alli donde hay un jardín de florcitas | Open Subtitles | أنظر لوجهى لتعرف حالى أن قطار أطفالك مخيف بمساعدة هذا القطار ستتخطى السحاب لو نظرت من قريب أو بعيد فأن حياتى تبدأ هناك |
Creo que sí sería genial tener mi cara en todo | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الرائع أن يضعوا صورتي على كل شيء |
Bueno, tan adorable como suene, estoy a algunos años de tener el graznido de un pato en mi cara. | Open Subtitles | تبدو اخبار جيدة لازال الوقت مبكراً جداً لى كى اجعل بطة توقوق بوجهى |
Dijo que tenía una buena estructura ósea, pero que mis patillas eran demasiado largas para mi cara. | Open Subtitles | لقد قالت ان لدى عظام جيدة ولكن لقد كان لهذا انطبعا سئى لدى لفترة طويلة جدا فى جهي. |
Me levanto cada mañana una enorme sonrisa dibujada en mi cara porque me gusta mucho lo que hago. | Open Subtitles | انا استيقظ كل صباح مع ابتسامة كبيرة على محياي لأنني احب مهنتي كثيرا |
Tengo viajes fuera de mi cuerpo y veo mis manos rojas y mi cara despiadada. | Open Subtitles | أغفو في رحلات خارج جسدي وأنظر إلي يداي المُلطّختان بالدماء ، ووجهي القبيح |
mi cara aún está entumecida. | Open Subtitles | فوجهي ما زال مخدرا |
Ve, me voy a quedar aquí y practicar mi cara de "jódete" un rato. | Open Subtitles | إذهبي، أنا سأبقى هنا وأتدرب على تعابير وجه "موتوا غيضاً" لبعض الوقت. |