Y sea cual fuere mi decisión, turco sucio, las agujas me dan cosa. | Open Subtitles | و مهما يكون قراري أيها التافِه لدي هذا الشعور حولَ الأُبَر |
Realmente me ayudó con eso en nuestra última sesión me mostró que irme de casa era mi decisión personal. | Open Subtitles | أنت حقاً ساعدتني في هذا خلال جلستنا الأخيرة أظهرت لي أن مغادرتي للمنزل كان قراري الخاص |
mi decisión no se cambia. Voy a atacar a Francia en el momento oportuno. | Open Subtitles | قراري أمرٌ لا رجعة فيه سوف أُحارب فرنسا عندما يحين الوقت المناسب |
Una vez que lo diga, no quiero reacciones, porque estoy muy feliz con mi decisión. | Open Subtitles | بعدما اقوله, لا اريد من أي أحد ان يرد لأني سعيده جداً بقراري |
Bueno, es mi decisión y es definitiva, así que ... ¿Que tal un brindis? | Open Subtitles | حسناً ، ذلك قراري وهو نهائي لذا ما رأيكم في نخب ؟ |
Las ordenanzas establecen que debo designar un presidente y ya tomé mi decisión. | Open Subtitles | والقوانين تنص على أن اعين رئيسا فاعلا و لقد اتخذت قراري |
Quiero decir, ¿Cómo es mi decisión de la universidad diferente a la tuya? | Open Subtitles | أعني, كيف يكون قراري الذهاب إلى كلية الطب مختلفا عن قرارك؟ |
Y siempre cuestiono mi decisión, pero esta no es la solución adecuada. | Open Subtitles | وما زلتُ أشكك في قراري لكن هذا ليس الحل المناسب. |
Debo decir que venir aquí hoy no fue mi decisión, sino más bien la de mis empleadores en las Naciones Unidas. | Open Subtitles | يجب أن أقول أن المجئ ،لهنا اليوم لم يكن قراري بل بُناءً على رغبة رؤسائي في الأمم المُتّحدة |
Procedo a anunciar hoy mi decisión de negociar una verdadera prohibición completa de los ensayos con liberación de energía nula. | UN | إنني أعلن اليوم قراري بشأن التفاوض لفرض حظر شامل وكامل للتجارب النووية. |
Anuncio hoy mi decisión de negociar un auténtico tratado de prohibición completa de los ensayos de potencia cero. | UN | إنني أعلن اليوم قراري التفاوض على حظر شامل حقيقي للتجارب حتى ولو كانت قوتها في درجة الصفر. |
Bueno, creo que lo que acabamos de escuchar aquí, al menos lo dicho por estos tres oradores, justifica mi decisión de que este tema ya ha quedado cerrado. | UN | حسناً، أظن أن ما سمعنا في هذا المقام، المتحدثون الثلاثة على أي حال، يبرر قراري بأن المسألة قد انتهت. |
Pero de acuerdo con el artículo correspondiente, debería someter a votación la moción presentada por el representante de Swazilandia, quien no está de acuerdo con mi decisión. | UN | ولكن وفقا للقواعد، سأطرح للتصويت الاقتراح الذي تقدم به ممثل سوازيلند الذي اعترض على قراري. |
Acorde con mi decisión de mantener el componente humanitario del programa de asistencia a la India, continuará el programa destinado al Pakistán. | UN | وتمشيا مع قراري باﻹبقاء على المكون اﻹنساني من برنامج المساعدات المقدمة إلى الهند، فإن البرنامج المتعلق بباكستان سوف يستمر. |
Sin embargo, he cancelado mi decisión de duplicar la ayuda al Pakistán en el próximo año. | UN | ولكنني ألغيت قراري بمضاعفة المعونة المقدمة لباكستان العام المقبل. |
Ese es mi compromiso con los bolivianos, mi aporte a esta lucha que no reconoce fronteras; esa es mi decisión de gobernante. | UN | هــذا هو التزامي تجــاه شعــب بوليفيــا وإسهامي في هذا الكفــاح الذي لا يعرف الحدود وهذا هو قراري كرئيس. |
Y eso sigue persiguiéndome hoy pero no me causa ninguna duda en mi decisión. | Open Subtitles | وما زال موتهم يطاردني حتى الآن ولكن هذا لا يجعلني أشكك بقراري |
No quería que se involucre. Es fue mi decisión. | Open Subtitles | لم أسمح له بتسليم نفسه لقد كان هذا قرارى |
Pero últimamente, ir fue mi decisión, no de ellos, mía... | Open Subtitles | لكن في النهاية المعالج كان خياري ليس خيارهم, بل خياري |
Míren, sé que están cuestionando mi decisión, pero hay algo que tengo que hacer. | Open Subtitles | أعلم أنكم تتعجبون لقراري في هذا، ولكن هذا أمر اضطررت أن أفعله. |
mi decisión de lograr la institucionalidad de las fuerzas armadas de Nicaragua es irrevocable. | UN | وقراري بإضفاء الطابع المؤسسي على القوات المسلحة هو قرار لا رجعة فيه. |
Necesito examinar esto. Vuelvan mañana. Para entonces les daré mi decisión. | Open Subtitles | عليّ فحصها، ارجعوا غدًا، وأبلغكم حكمي حينها |
Con todo respeto, ya tomé mi decisión. | Open Subtitles | بكُلّ الإحترام المُسْتَحق، سّيد كارتر، لقد إتّخذتُ قرارَي |
No es mi decisión... o la tuya. Pero sabemos de quien es la decisión. | Open Subtitles | لا يعود القرار لي أو لك - لكننا نعلم لمن يعود القرار - |
Habla, reina. ¿ Aceptas mi decisión? | Open Subtitles | ،تحدثي يا ملكة القوط ألا ينال اختياري استحسانك؟ |
Vamos hombre. No fue mi decisión. | Open Subtitles | يارجل, لم يكن القرار بيدي! |
mi decisión de unirme a la búsqueda Delviana... para ser una sacerdotisa ocurrió en cuestión de... segundos. | Open Subtitles | إختياري ان أنضم للبحث الدلفي .... لأصبح راهبة ...حدث في غمضة عين |
- Es mi decisión. - Vanessa... | Open Subtitles | هذا يعود لي فقط- .."فانيسّاَ"- |
En la misma comunicación informé al Consejo de mi decisión de nombrar al Sr. Diego Cordovez mi Asesor Especial a partir del 28 de abril. | UN | وفي الرسالة نفسها، أبلغت المجلس أني قررت تعيين السيد دييغو كوردوفيس مستشارا خاصا لي بشأن قبرص اعتبارا من ٢٨ نيسان/أبريل. |