"mi delegación está de acuerdo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ويتفق وفدي
        
    • ويتفق وفد بلدي
        
    • ويوافق وفدي
        
    • يتفق وفدي
        
    • ويوافق وفد بلدي
        
    • ووفد بلدي يتفق
        
    • يتفق وفد بﻻدي
        
    mi delegación está de acuerdo con la opinión de que el desarrollo es un proceso y que se lo debe entender como tal. UN ويتفق وفدي مع الرأي القائل بأن التنمية عملية مستمرة، ويجب النظر إليها بهذا الشكل.
    mi delegación está de acuerdo con la opinión del Secretario General en cuanto a que la elaboración de estrategias preventivas requerirá una clara comprensión de las causas subyacentes. UN ويتفق وفدي مع نصيحة اﻷمين العام بأن وضع الاستراتيجيات الوقائية يتطلب فهما واضحا لﻷسباب الكامنة.
    mi delegación está de acuerdo con el Secretario General en que ninguna parte debería violar la línea azul. UN ويتفق وفد بلدي مع الأمين العام على أنه ينبغي ألا ينتهك أي طرف الخط الأزرق.
    mi delegación está de acuerdo en que debe existir una transición sin obstáculos desde el socorro de emergencia a la rehabilitación y el desarrollo. UN ويوافق وفدي على أنه ينبغي أن يكون هناك فترة انتقال سلسلة من الاغاثة في حالات الطوارئ إلى الانعاش والتنمية.
    Por consiguiente, mi delegación está de acuerdo con las delegaciones que argumentan que debería suprimirse el veto progresivamente. UN ولذلك، يتفق وفدي مع الوفود التي تصرح بضرورة التخلص التدريجي منه.
    mi delegación está de acuerdo en que es importante que se fortalezcan los aspectos de la rehabilitación y el desarrollo. UN ويوافق وفد بلدي على أنه من المهم تعزيز قطاعات اﻹنعاش والتنمية.
    mi delegación está de acuerdo en que las Naciones Unidas están sobrecargadas con una creciente demanda de asistencia humanitaria y de emergencia. UN ووفد بلدي يتفق على أن اﻷمم المتحدة تتحمل عبئا مثقلا من طلبات متزايدة على المساعدة في حالات الطوارئ والمساعدة اﻹنسانية.
    mi delegación está de acuerdo con el tenor del informe y estará dispuesta a examinarlo en mayor detalle cuando se presente para un estudio minucioso. UN ويتفق وفدي مع مضمون التقرير وهو مستعد لدراسته بمزيد من التفصيل عندما يطرح للتمحيص الدقيق.
    mi delegación está de acuerdo con el Secretario General en que el terrorismo sigue siendo una grave amenaza para la paz y la estabilidad mundiales. UN ويتفق وفدي مع الأمين العام في أن الإرهاب لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلام والاستقرار العالميين.
    mi delegación está de acuerdo con lo que se dice en el informe en el sentido de que los principales responsables siguen siendo los Estados soberanos. UN ويتفق وفدي مع ما جاء في التقرير من أن المسؤولية الرئيسية تقع على عاتق الدول ذات السيادة.
    mi delegación está de acuerdo en líneas generales con la base conceptual sugerida por el Secretario General, a saber, la integración, la globalización y la revitalización como un marco temático adecuado para atender tanto al fondo como a la metodología de la labor futura en la esfera de la regulación de los armamentos y el desarme. UN ويتفق وفدي تماما مع اﻷساس المفاهيمي المقترح من قبل اﻷمين العام وهو اﻹدماج وشمولية المنحى وإعادة التنشيط كإطار فكري رئيسي مناسب لتناول مضمون ومنهجية العمل المقبل في مجال تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح.
    mi delegación está de acuerdo con el comentario del Secretario General de que UN ويتفق وفدي مع ملاحظة الأمين العام أنه
    mi delegación está de acuerdo con la conclusión del Secretario General de que los Estados Miembros que integran las Naciones Unidas no deben cejar en su lucha continua en aras de un mundo con mayor justicia. UN ويتفق وفدي مع استنتاج الأمين العام بأنه ينبغي للدول الأعضاء، التي تتشكل منها الأمم المتحدة، ألا تتهاون في كفاحها المستمر من أجل عالم أكثر عدالة.
    mi delegación está de acuerdo con varios de los elementos incluidos en el proyecto de resolución, entre otros las garantías negativas de seguridad. UN ويتفق وفد بلدي مع عدد من العناصر الواردة في مشروع القرار، بما في ذلك، في جملة أمور، بشأن ضمانات الأمن السلبية.
    mi delegación está de acuerdo con la observación formulada por el Secretario General en su informe según la cual UN ويتفق وفد بلدي مع ملاحظة الأمين العام الواردة في تقريره، حيث قال:
    mi delegación está de acuerdo con oradores anteriores en que las reformas al nivel intergubernamental van a la zaga de las reformas en los niveles organizacional y de gestión. UN ويتفق وفد بلدي مع المتكلمين السابقين على أن اﻹصلاحات على الصعيد الحكومي الدولي متخلفة عن اﻹصلاحات الجارية على الصعيدين التنظيمي واﻹداري.
    mi delegación está de acuerdo en que es necesario forjar un vínculo más firme entre las operaciones de socorro, la rehabilitación y las actividades de desarrollo. UN ويوافق وفدي على أن هناك حاجة إلى إقامة صلات أقوى بين عمليات اﻹغاثة واﻹنعاش واﻷنشطة اﻹنمائية.
    mi delegación está de acuerdo con el Secretario General en que en muchas de sus misiones de paz las Naciones Unidas están encargadas nada menos que de ayudar a reconstruir casi desde la nada sociedades destrozadas. UN ويوافق وفدي الأمين العام على أن الأمم المتحدة، في كثير من مهامها السلمية، مكلفة بشيء لا يقل عن المساعدة على إعادة بناء المجتمعات الممزقة، وأن هذه الإعادة تكاد تبدأ من الصفر.
    En lo concerniente a la revitalización de la labor de la Asamblea General, mi delegación está de acuerdo en que la Asamblea General debe recuperar su función central como el principal órgano deliberativo, normativo y representativo de las Naciones Unidas. UN بالنسبة لموضوع تنشيط أعمال الجمعية العامة، يتفق وفدي مع الرأي القائل بأن على الجمعية العامة أن تستعيد دورها المركزي بوصفها الهيئة الرئيسية للتداول ورسم السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة.
    En cuanto a la lucha contra la pandemia del SIDA, mi delegación está de acuerdo con el Secretario General cuando subraya que " para luchar contra el VIH/SIDA se necesitan un sólido liderazgo mundial, una eficaz alianza mundial y una acción mundial continua " (A/59/1, párr. 4). UN بالنسبة لمكافحة وباء الإيدز، يتفق وفدي مع الأمين العام على أن " مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتطلب قيادة عالمية قوية وشراكة عالمية فعالة وعملاً عالمياً مستمرا " . (A/59/1، الفقرة 4).
    mi delegación está de acuerdo con ello pero, por otro lado, no excluiría la adopción de un enfoque más amplio. UN ويوافق وفد بلدي على هذا النهج، إلا أنه من ناحية أخرى لن يستبعد أي نهج آخر يكون أوسع نطاقاً.
    mi delegación está de acuerdo con el Comité Especial en cuanto a su evaluación del progreso limitado que se ha logrado hasta el momento, así como a sus recomendaciones sobre las medidas que deben tomarse para conseguir los objetivos del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN ووفد بلدي يتفق مع تقييم اللجنة المخصصة للتقدم المحدود الذي تحقق حتى اﻵن، وأيضا مع توصياتها باتخاذ مزيد من التدابير لتحقيق أهداف البرنامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus