"mi manera" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بطريقتي
        
    • طريقتي
        
    • طريقي
        
    • طريقتى
        
    • بطريقتى
        
    • طريقِي
        
    • وجهة نظري
        
    • منظوري
        
    • طريقَي
        
    • أسلوبي
        
    • بشروطي
        
    • سبيلي
        
    • شروطي
        
    • وبطريقتي
        
    • وفقاً لطريقتي
        
    Junto información para usarla a mi manera. Open Subtitles انا اجمع المعلومات لاستعمالها بطريقتي الخاصه
    Sí, podrías haberlo hecho a mi manera, pero tú tenías que ser un héroe. Open Subtitles كان يمكنك ان تفعل هذا بطريقتي ولكنك مصر على أن تصبح بطلاً
    El tiempo que me queda de vida... quiero pasarlo a mi manera. Open Subtitles مهما كان الوقت الذي تبقى لي دعيني اقضيه على طريقتي
    Sólo fue mi manera de recordarles ese hecho pero insistí en que las armas no estuvieran cargadas para que nadie pudiera salir herido. Open Subtitles كانت طريقتي لتذكيرهم بهذه الحقيقة في حقيقة الأمر، فقد أصرّيت على أن تكون الأسلحة غير مذخرة، حتى لا يتأذى أحد
    Y al comprar de todo a mi manera, trato a mis amigos como basura. Open Subtitles أَشتري طريقي مِن كُلّ شيءِ. أُعامل أصدقائَي كـ أن لا قيمة لهم.
    Bien. Podemos hacerlo de la manera fácil o podemos hacerlo a mi manera. Open Subtitles حسناً، يـُمكننا فعل ذلك بالطريقة السهلة أو يـُمكننا فعل ذلك بطريقتي
    Pero no hay otra forma más qué hacerlo a mi manera usted sabe el dinero qué me costó traer mi luchador aquí ? Open Subtitles أنني لن أجهز الأمور لتسير بطريقتي ؟ ايها اللعّين، هل تعرف مقدار النقود التي خسرتها لجلب مقاتلي إلى هنا ؟
    Aunque tenga que estar en contra de mi padre, Lo haré a mi manera. Open Subtitles حتى لو كان يجب علي الوقوف ضد والدي، سأفعل ذلك بطريقتي الخاصة
    No importa, porque soy psiquiatra, no una farmacia... y si quieres que te ayude, lo harás a mi manera. Open Subtitles ،حسنٌ , إذن ،لايهم ،بسبب أنني طبيبةٌ نفسية ،لستُ صيدلية ،ولو أردتَ مُساعدتي .لقمت بها بطريقتي
    Y así estos días intento aprender del ejemplo de mi abuelo a mi manera. TED وفي هذه الايام أحاول التعلم من مثال جدي بطريقتي الخاصة.
    Claro que quiero la historia pero a mi manera. Open Subtitles اظن انني .. يجب ان احصل على القصة ، ولكن بطريقتي
    Porque a mi manera, seguimos en el grupo popular y a tu manera somos soplones. Open Subtitles لا، طريقتي تضمن أن نكون مع الفريق ذو الشعبية, أما طريقتك فتجعلنا وشاة
    Bueno, cuando trabaje para mí, lo hace a mi manera o no lo hace. Open Subtitles لكن عندما تعمل لدي تفعلها على طريقتي , أو لا تفعلها بالمرة
    Tal vez es mi manera de mantenerme cuerda, no olvidar quién soy... quién era. Open Subtitles ربما طريقتي لأبقى عاقلة ولا أنسى ما أنا عليه وما كنت عليه
    Esta se ha vuelto mi manera favorita de videografiar casi cualquier espacio. TED وقد أصبحت هذه طريقتي المفضلة لتحليل الفيديو لأي فراغ.
    mi manera de lidiar con él fue convertirme en monje. TED أما طريقتي الخاصة فكانت التحول إلى راهب.
    Es mi manera de ayudar a otras víctimas, y es mi última petición hacia Uds. TED هي طريقتي في مساعدة ضحايا آخرين، وهو أخر طلب مني لكم.
    Y la visión que mis padres tenían de Dios como amigo misericordioso y beneficioso y también como proveedor, influyó en mi manera de ver el mundo. TED و كانت معرفة والديّ عن الله بأنه صديق رحيم و نافع ومعطاء، قد شكلت طريقي في النظر للعالم.
    Por favor, créame. Me ocupo de ello a mi manera. Open Subtitles صدقينى ، فانا مهتم بهذا الامر ولكن على طريقتى الخاصة
    No sé, cuando me enteré de lo de Ian, quería recordarlo a mi manera, ¿sabes? Open Subtitles انا لا اعلم, عندما سمعت عن ايان, انا اردت ان اذكره بطريقتى,انت تعلمِ؟
    A su manera de ver, tal vez sea un estúpido, pero a mi manera de ver, con todo el respeto que me merece, soy un tipo con vasta experiencia en el área de espionaje, y usted un boludo detras de computadoras al margen de la sociedad, Open Subtitles حسنا كما ترى ربما أنا غبي لكني فى طريقِي سأريك بكُلّ الاحترام ، أَني ذو خبرةِ كافيةِ في دائرةِ التجسسِ،
    Una vez que lo veas a mi manera, entenderás que ser odiado es la sensación más grandiosa del mundo. Open Subtitles بمجرّد أن ترى الأمور من وجهة نظري. فستفهم أن كَوْنك مكروهاً.. هو أعظم شُعور على الإطلاق.
    Bien, si piensas las cosas a mi manera más a menudo, tendrás más éxito en la vida y un fuerte sistema inmune. Open Subtitles لو تفكرين بالأمور من منظوري أكثر تنجحين أكثر بالحياة وتحصلين على جهاز مناعة أفضل
    Mas ahora sé... que esta vida no siempre... es a mi manera... Open Subtitles لكن الآن أَعْرفُ تلك الحياةِ لا دائماً إذهبْ في طريقَي
    Es mi manera de agradecerte que publicaras esa historia para mi jefe. Open Subtitles إنّه أسلوبي في شكركِ على نشر ذلك الخبر لرئيسي
    Quiero hacer la transición final a mi manera. Open Subtitles أريد أن أقوم بالإنتقال الأخير بشروطي الخاصة
    Eso es genial. Baloncesto. Esa es mi manera de entrar. Open Subtitles هذه فكرة عبقرية ، كرة السلة ذلك سبيلي كي يحبني
    Si quieres quedarte conmigo, será a mi manera. Open Subtitles إن أردت أن تبقي معي فسيكون ذلك وفق شروطي
    Puede venir y luchar bajo mis ordenes, a mi manera, o volver a ese bar de Texas donde lo encontré. Open Subtitles بوسعك ان تأتي معنا وتقاتل تحت امرتي وبطريقتي او عد الى تلك الحانة التي وجدك بها في تكساس
    Moriré a mi manera. Open Subtitles سوف أغادر وفقاً لطريقتي الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus