"mi perspectiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وجهة نظري
        
    • منظوري
        
    • وجهة نظرى
        
    • رؤيتي
        
    • نظرتي
        
    mi perspectiva cambió, sin embargo, cuando asistí a una conferencia en 2003, donde aprendí la razón detrás del plan a 10 años. TED غير أن وجهة نظري قد تغيرت، عندما حضرت مؤتمراً في عام 2003، حيث تعلمت السبب وراء خطة العشر سنوات.
    Desde mi perspectiva... lo que está pasando, lo que he hecho es ridículo. Open Subtitles من وجهة نظري الاستمرار بما اقوم به من عمل شيئ مضحك
    Y... me impresiona que por fin veas las cosas desde mi perspectiva. Open Subtitles و انا معجبه اخيراً انك ترى الاشياء من وجهة نظري
    Desde mi perspectiva de Presidente, todo lo que puedo decir es que, pese a lo que ocurrió posteriormente, logramos establecer una nueva coalición para reavivar una Comisión de Desarme inactiva. UN ومن وجهة نظري كرئيس، فإن كل ما أستطيع قوله هو أنه رغم التطورات اللاحقة، فقد نجحنا في إنشاء تحالف جديد لإنعاش هيئة نزع السلاح الخامدة.
    Por consiguiente, seré breve y sólo mencionaré algunos aspectos adicionales desde mi perspectiva nacional. UN ولذلك، سأتوخى الإيجاز، وأتطرق إلى نقاط إضافية قليلة من منظوري الوطني.
    Desde mi perspectiva, es muy alentador hallar a alguien como usted que no encaja tan perfectamente en Manderley. Open Subtitles من وجهة نظرى .... أنه لتجديد أن يجد شخصاً مثلكِ ليس مغرماً لهذة الدرجة
    Estos cambios en mi perspectiva contribuyeron a una gran erosión de la confianza en mi iglesia, y con el tiempo me fue imposible quedarme. TED هذه التحوّلات في رؤيتي ساهمت مساهمةً كبيرة في تراجع ثقتي اتجاه كنيستي، وفي النهاية جعلت من المستحيل أن أبقى هناك.
    Me estaba viendo a mí misma, no desde mi perspectiva, sino vívida y continuamente desde la perspectiva de las reacciones que la gente tenía hacia mí. TED لم أكن أشاهد نفسي من وجهة نظري الخاصة ولكن بشكل واضح و دائم من وجهة نظر الآخرين نحوي.
    Es la pregunta con la que he estado luchando, desde mi perspectiva, muy diferente. TED هذا هو السؤال الذي لازلت أعاني منه يأتيني من وجهة نظري المختلفة تماماً
    Esta fue mi primera experiencia de alojamiento, y cambió completamente mi perspectiva. TED كانت هذه أول تجربة استضافة أقوم بها، وقد غيّرت وجهة نظري تمامًا.
    Al ver a estos niños obligados a beber agua que incluso estaba demasiado sucia para tocarla cambió mi perspectiva sobre el mundo. TED مشاهدة هؤلاء الأطفال المجبرين على شرب مياه أقذر من أن ألمسها غيرت وجهة نظري عن العالم.
    Quería llegar a las personas más capaces que estuviesen en desacuerdo conmigo para intentar entender sus perspectivas o dejar que ellos probaran mi perspectiva. TED أردت أن أجد أكثرالناس ذكاء ممن قد يختلفون معي في محاولة لفهم وجهة نظرهم أو جعلهم يفندون وجهة نظري.
    La música era mi perspectiva del punto de vista de otro en la narración, en entender cómo funciona el mundo. TED كانت الموسيقى وجهة نظري في وجهة نظر شخص آخر، في رواية القصص، لفهم كيف يعمل العالم.
    Esa es mi perspectiva. Porque, en realidad, el problema no es cómo hacer el mundo más tecnológico. TED هذه هي وجهة نظري. لأنه في الواقع، المشكة ليست كيف أن نجعل العالم أكثر تكنولوجية
    desde mi perspectiva, vivimos en una frágil isla de vida, en un universo de posibilidades. TED ومن وجهة نظري ، نحن نعيش في جزيرة هشة من الحياة ، في كون من الإحتمالات.
    ¡Este Jubila "Quien" podía cambiar mi perspectiva de vida! Open Subtitles , اذا ذلك الهوبيليشن سوف يغير وجهة نظري عن هذه الحياة
    ¿Entiendes que desde mi perspectiva esas cosas enciendan una luz de alarma? Open Subtitles هل تفهم من وجهة نظري , كيف بالامكان تحديد هذه الامور كالاعلام الحمراء ؟
    Bien, desde mi perspectiva, en esta situación, no hay nada que decir. Open Subtitles حسنا ، من وجهة نظري في هذا الحالة، لا يوجد شيء بقي ما يمكن ان يقال.
    Bien, desde mi perspectiva, en esta situación, no hay nada que decir. Open Subtitles حسنا ، من وجهة نظري في هذا الحالة، لا يوجد شيء بقي ما يمكن ان يقال.
    Solo que se entienda mi perspectiva única. Open Subtitles فقط بعض الفهم من وجهة نظري الفريدة من نوعها
    pero daba las gracias todo el rato, todos los días y empecé a cambiar mi perspectiva, TED و مع ذلك كنت اقول شكرا كل الاوقات و كل يوم و بدات اغير منظوري
    Sin duda un tema muerto desde mi perspectiva. Open Subtitles بالتاكيد قضية منتهية من وجهة نظرى
    Es un honor para mí compartir mi perspectiva sobre la función del FMI y solicitar los aportes y el apoyo de ustedes. UN ويشرفني أن أطرح رؤيتي بشأن دور الصندوق، وأن ألتمس آراءكم ودعمكم.
    Todo lo bueno y especial que tenía, no podía salvarme... mi trabajo arduo, mi personalidad, mi sentido del humor, mi perspectiva. TED أي شيء ظننته جيداً لي أو مميزاً بي، لم يستطع إنقاذي؛ عملي المُجِد، شخصيّتي، حسّي للدعابة، نظرتي للحياة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus