"mi presidencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • رئاستي
        
    • لرئاستي
        
    • رئاستى
        
    • برئاستي
        
    Por consiguiente, permítaseme que yo también formule algunas declaraciones inaugurales en relación con mi Presidencia. UN إذا كان الأمر كذلك، فاسمحوا لي أيضاً بإبداء بعض الملاحظات الافتتاحية بشأن رئاستي.
    mi Presidencia también concibió diligentemente un marco eficaz para mantener el impulso de la revitalización de la Asamblea General. UN لقد كانت رئاستي دؤوبة في وضع إطار فعال للإبقاء على الزخم اللازم لتنشيط أعمال الجمعية العامة.
    En segundo lugar, teniendo presentes estos principios, quisiera sugerir el siguiente calendario durante mi Presidencia: UN ومع مراعاة هذه المبادئ، أود أن اقترح الجدول الزمني التالي خلال فترة رئاستي:
    Sé que el Sr. Treki asume este honor con la misma pasión y determinación que han inspirado mi Presidencia. UN وأدرك أن السيد التريكي يتقلد هذا الشرف بالقدر ذاته من الحماس والإصرار اللذين ألهما فترة رئاستي.
    Como saben los miembros, la democratización de las Naciones Unidas es la principal prioridad de mi Presidencia. UN كما يعلم الأعضاء، إن إضفاء الطابع الديمقراطي على الأمم المتحدة هو الأولوية العليا لرئاستي.
    El que hiciera este vídeo no solo trata de anular eso y dañarle personalmente, sino que trata de dañar mi Presidencia. Open Subtitles أيًا من صنع ذلك الفيديو فهو لا يحاول فحسب سحب ذلك والإضرار به شخصيًا بل أيضا تدمير رئاستي
    Queridos colegas, mi Presidencia llega a su fin. UN الزملاء اﻷعزاء ان فترة رئاستي تنتهي هنا.
    A pesar de todos mis esfuerzos, las circunstancias hicieron que no fuera posible aplicar la decisión CD/1356 durante mi Presidencia. UN وعلى الرغم من كافة الجهود التي بذلتها، فإن الظروف لم تتح إمكانية تنفيذ المقرر CD/1356 أثناء رئاستي.
    Sin embargo, antes de conceder la palabra a los oradores inscritos para hoy, permitáseme hacer algunas observaciones de apertura al iniciarse mi Presidencia. UN غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة للممثلين المسجلين اليوم، أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية في بداية رئاستي.
    En las observaciones de apertura que hice al inicio de mi Presidencia manifesté mi especial interés por la cuestión de la revisión de la agenda de la Conferencia. UN ولقد أعربت في الملاحظات الاستهلالية التي أبديتها في بداية رئاستي عن اهتمامي الخاص بمسألة استعراض جدول أعمال المؤتمر.
    Me complace que la Conferencia de Desarme haya podido aprobar su agenda correspondiente a 1997 en la undécima hora de mi Presidencia. UN ويسرني أن يكون المؤتمر قد نجح في جدول اﻷعمال السنوي هذا لعام ٧٩٩١ بعد ١١ ساعة من رئاستي.
    Agradezco a todas las delegaciones de la Conferencia de Desarme su cooperación y la asistencia que me han prestado durante mi Presidencia. UN وأشكر كافة وفود المؤتمر على تعاونها ومساعدتها خلال فترة رئاستي.
    Quiero expresarles a todos ustedes mi gratitud por la cooperación y el apoyo que me han prestado durante mi Presidencia. UN وبودي أن أنقل إليكم جميعا امتناني لما قدمتموه لي من تعاون ودعم أثناء فترة رئاستي.
    Así pues, deseo expresar a todas las delegaciones mi sincero reconocimiento por la cooperación y el apoyo que me han prestado a lo largo de mi Presidencia. UN ومن ثم، أود أن أُعرب للوفود كافة عن خالص امتناني لكم على ما قدمتموه لي من تعاون ودعم طيلة فترة رئاستي.
    Me propongo hacer todo lo que esté a mi alcance para contribuir a esa campaña mundial durante mi Presidencia. UN وإنني اعتزم عمل كل ما بمقدوري من أجل المساعدة في هذه الحملة العالمية أثناء رئاستي.
    Dado que con ello prácticamente termina el período de mi Presidencia, quisiera añadir algunas observaciones finales. UN نظراً إلى أن فترة رئاستي أوشكت الآن أن تنتهي، بودّي أن أُبدي بعض الملاحظات الختامية.
    Antes de levantar la sesión, deseo agradecer a todos ustedes la cooperación y el apoyo que me han brindado durante mi Presidencia. UN وقبل رفع الجلسة، أود أن أشكركم جميعاً على ما مددتموني به من تعاون وتأييد أثناء فترة رئاستي.
    En los próximos últimos días de mi Presidencia continuaré con este esfuerzo que emprendí a comienzos de la semana pasada. UN وفي الأيام الأخيرة القادمة من رئاستي سوف أواصل هذا الجهد الذي انطلق في أوائل الأسبوع الماضي.
    Sus palabras me han conmovido profundamente y me animan a esforzarme por llegar a un acuerdo en la recta final de mi Presidencia. UN وإني لمتأثر حقاً بكلماته مما يشجعني على العمل من أجل التوصل إلى اتفاق في هذا الشوط الأخير من رئاستي.
    La segunda prioridad de mi Presidencia es aumentar la eficacia del sistema del Estatuto de Roma. UN الأولوية الثانية لرئاستي هي تعزيز فعالية نظام ميثاق روما الأساسي.
    Estoy poniendo mi Presidencia en el limite, así que por favor, deje de darme excusas. Open Subtitles أنا أضع رئاستى على المحك لذا أرجوك, كف عن إعطائى أعذار
    Para empezar, deseo formular algunas observaciones, ya que se trata de la primera sesión plenaria de mi Presidencia. UN أود في البداية أن أبدي بعض الملاحظات الاستهلالية، لأن هذه هي أول جلسة تُعقد برئاستي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus